— Да, Терренс, это правда, — с жалостью во взгляде произносит Ребекка. — У меня был еще один ребенок, о котором я никогда тебе не говорила.
Глава 64
— И… — неуверенно произносит Терренс. — Где он сейчас? Где твой второй ребенок?
— Твой отец забрал этого мальчика с собой, когда ушел от нас. И с тех пор я больше не видела своего младшего сына.
— Что? Этот человек забрал с собой еще и твоего ребенка?
— Да, сынок, забрал. Но если тебе казалось, что я никогда не вспоминала о нем, то ты ошибаешься. Все эти годы… Все эти двадцать с лишним лет я каждый день вспоминала своего младшего сыночка, которого помню совсем крошкой. — Ребекка тихо шмыгает носом. — Ты себе представить не можешь, как мне было больно от того, что у меня отняли этого ребенка… А если бы твой отец забрал у меня еще и тебя, то я бы точно умерла от горя и тоски… Тоски по своим детям, которые должны были расти вместе, но вместо этого были разлучены и жили в разных местах.
К этому моменту Ребекка уже не пытается сдержать слезы, рассказывая Терренсу о том, что она скрывала все это время, пока Эдвард становится еще более взволнованным и с жалостью во взгляде смотрит на женщину, а Наталия и Ракель все больше понимают, что все рассказы внезапно объявившегося в их жизни человека абсолютно правдивы.
— Боже мой, мама… — с грустью во взгляде тихо произносит Терренс.
— Мне очень жаль, что все так получилось, — с жалостью во взгляде говорит Ребекка, взяв Терренса за руки. — Жаль, что я скрывала это от тебя. Хотя за все эти двадцать с лишним лет я никогда не переставала думать о своем втором ребенке.
— Погоди, неужели ты и правда ни разу не видела своего второго ребенка с тех пор, как отец забрал его?
— Ни разу, дорогой. А когда я попросила твоего отца позволить мне увидеть своего младшего сына через некоторое время после того, как мы с ним помирились, он огорчил меня новостью о том, что этот мальчик ушел из дома, когда ему было всего семнадцать. Просто собрал все вещи и ушел. Никто не знал, куда.
— Но почему?
— Твой отец сказал, что они до этого сильно поругались, а мой сын разозлился и сбежал.
— А вы обращались в полицию?
— К сожалению, в полиции нам ничем не смогли помочь, и мы так и не смогли найти твоего брата, который как будто сквозь землю провалился.
— Но как же так?
— Это правда. Его очень долго искали, но он так и не объявился. — Ребекка тихо шмыгает носом. — А поскольку поиски не помогли, то я все больше начала верить, что он… Что он живет в другом городе или стране. Или… Вообще
— Ничего себе… — Терренс нервно сглатывает. — Вот эта история…
— Я знаю, что должна была рассказать тебе всю правду гораздо раньше. Никогда не должна была скрывать, что у тебя есть младший брат. Но у меня не хватало смелости… Я не смогла признаться в этом. Не смогла, потому что не знала, как ты отреагируешь на это. Смог бы ли ты принять своего брата. Принять, что ты являешься старшим сыном. Я не могла предсказать твою реакцию. Хотя и понимала, что рано или поздно ты бы все равно узнал о брате.
— Но ведь я столько раз говорил тебе, что мечтал о братике или сестренке. А ты говорила, что это
— Прости меня, Терренс… — с жалостью во взгляде умоляет Ребекка. — Прости за то, что я скрывала от тебя эту правду все эти годы и никогда не рассказывала о твоем младшем брате… Мне
А пока Эдвард, Ракель и Наталия с жалостью во взгляде слушают Ребекку и слабо качают головой, Терренс скромно улыбается и мягко гладит плечи своей матери со словами:
— Мама, прошу тебя, успокойся. Не надо так нервничать.
— Прости меня, Терренс, — снова извиняется Ребекка и тихо шмыгает носом. — Я должна была рассказать тебе всю правду намного раньше. И никогда не скрывать подобное. Да, возможно, ты уже никогда не встретишься с ним, потому что твой брат пропал без вести. Но теперь ты знаешь, что… Что у нас с твоим отцом был не только ты один.
— Нет, мама, ты ошибаешься.
— У меня нет никаких фотографий с этим ребенком. Был один лишь единственный снимок с моей выписки из больницы. Он был сделан нашим хорошим другом после того, как родился этот мальчик. Но оказалось, что он у твоего отца. К сожалению, я не смогу показать тебе твоего братика хотя бы в новорожденном возрасте.
— Мне это не нужно, — слегка улыбается Терренс.
— В смысле? Разве ты совсем не хотел бы узнать, каким был твой братик?
— Вообще-то, я уже давно все знаю.
—
— Да. Я знаю, что у меня есть младший брат.
— Но откуда? Я же никогда не говорила тебе об этом, а с отцом ты ни разу не встречался. Ведь только мы двое знали об этом.
— Мне рассказал как раз мой найденный брат. С которым я уже встретился.
— Что? — ужасается Ребекка. — Твой брат? Он