Между тем, Гуго и Герберт, созвав епископов нашего диоцеза, хлопотали и добивались от них рукоположения Гуго, сына Герберта. Собравшись в Суассоне, они отправили ко мне в Лан епископа Хильдегария[1136]
вместе с некоторыми другими посланцами, передав, чтобы я пришёл к ним и дал согласие на это преступное рукоположение. И я передал им в ответ, что мне не подобает отправляться к ним туда, где вместе с ними собрались мои враги и недруги. И, если они хотят со мной говорить, то пусть придут в такое место, где я мог бы прийти к ним, не подвергаясь опасности. Когда они пришли в выбранное ими же место, я отправился к ним и, придя, распростёрся перед ними, заклиная их постараться ради любви и чести Божьей предложить решение, удовлетворяющее как меня, так и их. Они же стали обращаться ко мне по поводу рукоположения названного Гуго и всячески убеждать меня дать согласие на это рукоположение, обещая добыть для меня некие имения этой епископии. Тогда я, после того как долго медлил с ответом, видя, что все они упорствуют в том, что начали, поднялся и открыто при всех, кто меня слышал, властью всемогущего Бога Отца и Сына и Святого Духа повелел под угрозой отлучения, чтобы никто из них не приступал к этому рукоположению и никого бы не рукополагал в епископский сан при моей жизни, и, кроме того, чтобы никто не смел принимать это рукоположение. И, если это вдруг случится, то я обращусь с жалобой на них к апостольскому престолу. Когда они страшно рассвирепели из-за этого, то я, чтобы мне можно было уйти от них и невредимым возвратиться в Лан, смягчил ответ, предложив им послать со мной кого-либо, кто сообщит им, какой совет я смогу найти по поводу этого дела у мой госпожи королевы и у её верных, ибо короля там не было. И они послали для этого епископа Дерольда[1137], полагая, что я изменю своё решение. Когда тот пришёл и в присутствии королевы и её верных обратился ко мне по этому делу, я, вновь поднявшись, метнул в этих епископов меру названного отлучения, и, не преминув повторить воззвание к апостольскому престолу[1138], отлучил этого Дерольда, дабы он не умолчал об этом перед ними, но открыто всем возвестил. Когда всё это было таким образом сделано, они, ни во что не ставя наше отлучение, пришли в Реймс, и одни из них приложили руки к названному рукоположению, а другие, как известно, от этого уклонились.Я же остался рядом с королём и переносил вместе с ним те напасти, которые, как известно, он перенёс, а когда Гуго и Герберт пошли на него войной, я был вместе с ним и едва избежал смертельной опасности. Итак, выскользнув благодаря помощи и покровительству Божьему из самой гущи врагов, я, как беглец и странник, бродил по бездорожью и лесным местам, не смея надолго останавливаться в каком-либо одном месте. А графы Гуго и Герберт, обратившись к некоторым нашим друзьям, которые им подчинились, стали уговаривать их разыскать меня и привести к ним, обещая облагодетельствовать меня и наделить всем, что те просили. Итак, друзья, отправившись на поиски, нашли меня блуждавшим по разным местам, и я таким образом был приведён моими братьями и друзьями к названным графам. Увидев меня в своей власти, они стали требовать, чтобы я передал им паллий, пожалованный мне римским престолом, и совершенно отказался от священнического служения. Но я заявил, что никогда этого не сделаю – даже из любви к земной жизни. Терзаемый и угнетаемый ими, я, наконец, вынужден был отречься от того, что имел в епископии, и, будто не имеющий должности, вновь отведён на жительство в монастырь святого Базола. Я пробыл в этом монастыре несколько дней, пока не узнал от надёжных вестников из числа приближённых графа Герберта, что он собирается беззаконно меня погубить; испуганный и вновь и вновь подгоняемый такого рода вестями, я покинул это место и отправился скитаться по глухим местам и чащам; в ночной тиши и по бездорожью я возвратился в Лан, и был принят королём, и оставлен там жить вместе с ним.