– Теперь он тебя убьет, Бьюхард, – почти торжествующим тоном заявил Верониг. – Он убьет тебя. Надеюсь, он понимает, что не все из нас такие дураки, как ты!
– А я надеюсь, что мы не такие дураки, как ты, Верониг, – с презрением ответил Бьюхард. – Если Вальон мне угрожает, значит, я добился успеха – пусть частично – и вывел его из себя!
Он подошел к экипажу, остановился в сторонке, дожидаясь, пока сядут Хоукмун и Д’Аверк. Потом сел сам, захлопнул дверцу и стукнул в крышу рукоятью меча, подавая вознице знак возвращаться домой.
– Ты уверен, что Вальон настолько слаб, как ты предполагаешь? – с сомнением спросил Хоукмун.
Бьюхард угрюмо улыбнулся ему.
– Я уверен, что он сильнее, чем я предполагаю, сильнее даже, чем думает Верониг. Лично я считаю, что Вальон до сих пор изумляется, как нам хватило безрассудства напасть сегодня утром на его корабль, и он пока не продемонстрировал всей своей силы. Только зачем же сообщать об этом Веронигу, дружище?
Хоукмун посмотрел на Бьюхарда с восхищением.
– А ты настоящий храбрец, капитан.
– Скорее, мною движет отчаяние, друг Хоукмун.
Хоукмун кивнул.
– Кажется, я понимаю, о чем ты говоришь.
Остаток пути до дома они проделали в задумчивом молчании.
Садовые ворота стояли открытыми нараспашку, и они сразу подъехали к дому. У парадного входа их дожидалась бледная Желеана.
– Ты не ранен, Пал? – спросила она, как только брат вышел из экипажа.
– Всё хорошо, – ответил Бьюхард. – Кажется, ты слишком сильно напугана, Желеана.
Она развернулась и пошла обратно в дом, в гостиную, где на столе до сих пор стояли остатки ужина.
– Это… это не пожар на корабле меня напугал, – сказала она дрожащим голосом. Она посмотрела на брата, затем на Д’Аверка, под конец на Хоукмуна широко распахнутыми глазами. – Пока тебя не было, сюда приезжал один визитер.
– Визитер? Кто такой? – спросил Бьюхард, обнимая ее за дрожащие плечи.
– Он… он приехал один… – начала она.
– Что же такого необычного в одиноком посетителе? И где он сейчас?
– Это был Вальон, Пал, сам лорд Вальон из Старвела. Он… – Она коснулась своей щеки. – Он погладил меня по лицу и посмотрел на меня своими блеклыми, нечеловеческими глазами, и он говорил со мной таким голосом…
– И что же он сказал? – вдруг спросил Хоукмун угрюмо. – Чего он хотел, леди Желеана?
Она снова окинула взглядом всех по очереди, а потом посмотрела на Хоукмуна.
– Он сказал, что просто играл с Палом, что он слишком важный человек, чтобы тратить свое время и силы на вендетту, и потому Пал должен завтра на площади перед всем городом объявить, что больше не будет докучать капитанам пиратов, иначе Пал будет наказан сообразно тяжести своего проступка. Он сказал, что ожидает от тебя публичного покаяния завтра в полдень.
Бьюхард нахмурился.
– Он явился сюда, в мой дом, выразить мне свое презрение, насколько я понимаю. Пожар на корабле был просто демонстрацией силы – и еще отвлекающим маневром, чтобы я уехал из дома. Он говорил с тобой, Желеана, желая показать, что в его силах добраться до самых близких и любимых моих людей. – Бьюхард вздохнул. – Теперь нет никаких сомнений, что он угрожает не только моей жизни, но и жизням тех, кто находится рядом со мной. Я должен был предвидеть подобный поворот, да в глубине души и предвидел…
Он взглянул на Хоукмуна, и в его глазах вдруг отразилась усталость.
– Возможно, я все-таки остался в дураках, мастер Хоукмун. Может быть, Верониг прав. Я не могу противостоять Вальону – во всяком случае, пока он наносит удары, отсиживаясь за стенами Старвела. У меня нет такого оружия, какое он применяет против меня!
– Я не вправе давать тебе советы, – негромко начал Хоукмун. – Но я могу предложить тебе свою помощь – и Д’Аверк тоже – в борьбе, если только ты захочешь продолжить ее.
Бьюхард посмотрел Хоукмуну в глаза, а потом рассмеялся, расправляя плечи.
– Ты не дал мне совета, Дориан Хоукмун Черный Камень, зато подсказал, кем я стану в собственных глазах, если откажусь от помощи таких бойцов, как вы. Да, я продолжу борьбу. Именно так, а завтрашний день я проведу в полном спокойствии, наплевав на предостережения Вальона. Ты, Желеана, останешься здесь под охраной. Я отправлю весточку отцу и попрошу его прислать сюда стражу для твоей защиты. А мы, Хоукмун, Д’Аверк и я… да мы просто отправимся за покупками! – Он указал на костюмы, которые подобрали его товарищам. – Я ведь обещал вам новую одежду, и еще, как мне кажется, мастеру Хоукмуну нужна хорошая перевязь для трофейного меча, для меча Вальона. Завтра мы будем вести себя как ни в чем не бывало. Мы покажем Вальону – и, что гораздо важнее, жителям города, – что нам не страшны его угрозы.
Д’Аверк серьезно кивнул.
– Полагаю, это единственный способ поддержать в твоих согражданах боевой дух, – сказал он. – И тогда, даже если ты погибнешь, ты умрешь героем и вдохновишь тех, кто последует за тобой.
– Надеюсь, я пока еще не умру, – улыбнулся Бьюхард, – уж очень я люблю жизнь. Но поживем – увидим, друзья.
Глава восьмая
Стены Старвела