Читаем История русской литературы XIX века. Часть 3: 1870-1890 годы полностью

Меня, во мраке и пылиДосель влачившего оковы,Любови крылья вознеслиВ отчизну пламени и слова;И просветлел мой темный взор,И стал мне виден мир незримый.И слышит ухо с этих пор,Что для других неуловимо,И с горней выси я сошел,Проникнут весь ее лучами,И на волнующийся долВзираю новыми очами.И слышу я, как разговорВезде немолчный раздается,Как сердце каменное горС любовью в темных недрах бьется,С любовью в тверди голубойКлубятся медленные тучи,И под древесною корой,Весною свежей и пахучей,С любовью в листья сок живойСтруей подъемлется певучей.И вещим сердцем понял я,Что все, рожденное от Слова,Лучи любви кругом лия,К нему вернуться жаждет снова.И жизни каждая струя,Любви покорная закону,Стремится силой бытияНеудержимо к Божью лону.И всюду звук, и всюду свет,И всем мирам одно начало,И ничего в природе нет,Чтобы любовью не дышало.

("Меня во мраке и пыли", 1851, 1852)

Как и в пушкинском "Пророке", который близок образностью к стихотворению А. К. Толстого, в произведении нарисована картина перерождения обыкновенного человека в пророка, поэта под влиянием могущественной Божественной силы любви. Любовь для Толстого всеобъемлющее, высшее понятие, основа, на которой строится жизнь. Одним из проявлений высшей любви является любовь земная, любовь к женщине. Закономерно, что еще в начале своего творчества А. К. Толстой обращается к вечному в мировой литературе сюжету о Дон Жуане. Его драматическая поэма "Дон Жуан" рисует главного героя как подлинного рыцаря любви, и именно любовь открывает "чудесный строй законов бытия, явлений всех сокрытое начало".

Значительное место в поэтическом наследии А. К. Толстого занимает любовная лирика, циклы стихотворений, связанные с образом С. А. Миллер (Толстой). Это такие произведения, как "Средь шумного бала", "Колышется море", "Не верь мне друг", "Когда крутом безмолвен лес", "Что ты голову склонила", "Усни, печальный друг", "Не ветер, вея с высоты", "Минула страсть", "Слеза дрожит" и другие. Любовное чувство выражено Толстым психологически конкретно, точно и просто, иногда даже наивно, но одновременно и утонченно. Толстой разнообразен в формах выражения лирического чувства. Исследователем творчества А. К. Толстого И. Г. Ямпольским отмечено, что слова грусть, тоска, печаль, уныние наиболее часто употребляются поэтом при определении собственных любовных переживаний и переживаний возлюбленной поэта ("И о прежних я грустно годах вспоминал", "И думать об этом так грустно", "И грустно так я засыпаю" и др.). В стихотворениях, стилизованных под народные песни, интонация, как правило, иная – удалая, страстная, в них с чувством любви неразрывно связано стихийное чувство свободы, независимости, безрассудности (стихотворения "Ты не спрашивай, не распытывай", "Коль любить, так без рассудку" и др.).

Красотой для А. К. Толстого полон не только мир чувств человека, но и мир природы. Гимн земной красоте звучит в поэме "Иоанн Дамаскин":

Благословляю вас, леса,Долины, нивы, горы, воды!Благословляю я свободуИ голубые небеса!И посох мой благословляю,И эту бедную суму,И степь от краю и до краюИ солнца свет и ночи тьму,И одинокую тропинкуПо коей, нищий, я иду,И в поле каждую былинку,И в небе каждую звезду!

Воссоздавая красоту природы, мира, поэт прибегает к звуковым, зрительным, осязательным впечатлениям. Важны для поэта осязательные впечатления. Сам он признавался: "Свежий запах грибов возбуждает во мне целый ряд воспоминаний… А потом являются все другие лесные ароматы, например, запах моха, древесной коры, запах в лесу во время сильного зноя, запах леса после дождя… и так много других…, не считая запаха цветов в лесу". В балладе "Илья Муромец" он пишет:

Снова веет воли дикойНа него простор,И смолой и земляникойПахнет темный бор.
Перейти на страницу:

Похожие книги

От погреба до кухни. Что подавали на стол в средневековой Франции
От погреба до кухни. Что подавали на стол в средневековой Франции

Продолжение увлекательной книги о средневековой пище от Зои Лионидас — лингвиста, переводчика, историка и специалиста по средневековой кухне. Вы когда-нибудь задавались вопросом, какие жизненно важные продукты приходилось закупать средневековым французам в дальних странах? Какие были любимые сладости у бедных и богатых? Какая кухонная утварь была в любом доме — от лачуги до королевского дворца? Пиры и скромные трапезы, крестьянская пища и аристократические деликатесы, дефицитные товары и давно забытые блюда — обо всём этом вам расскажет «От погреба до кухни: что подавали на стол в средневековой Франции». Всё, что вы найдёте в этом издании, впервые публикуется на русском языке, а рецепты из средневековых кулинарных книг переведены со среднефранцузского языка самим автором. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Зои Лионидас

Кулинария / Культурология / История / Научно-популярная литература / Дом и досуг