Читаем История русской церкви (Том 3) полностью

[*180] П. собр. р. лет. 1.190,192-194; 2. 81, 86, 95,101,107,111,114,136; 3.12,13, 32 [328] и др.

[*181] Bingham. Antiqu. Eccles. 20. С. VI. 3; 21. С. 1. 11; С. 3. 3 [339].

[*182] Выписки из этих уставов представлены в Типике преп. Никона черноризца, гл. 14, и особенно 57 (рукоп. моей библ. № 63. Л. 86 об. и 469 [34]).

[*183] Кормч. книг. Гл. 53 или 54 [157]; О u d i n. Comment, de scriptor. Eccles. T. 2. P. 342.1180 [392].

[*184] На вопрос Кирика: «Можно ли людям, не состоящим под эпитимиею, разрешать употребление мяса в среду и пяток, если случится в эти дни какой-либо праздник Господский, или Богородичный, или Иоанна Предтечи?» Нифонт отвечал: «Аще ядять, добро; аже ли не ядят, а луче» (Памяти, росс. слов. XII в. С. 193,194 [67]).

[*185] Никон, лет. 2. 161, 179, 189 [241]. Патриарх в своем послании подробно обозначает, что именно вкушать в тот или в другой праздник, когда он случится в постные дни (там же. 187). Из того же послания узнаем, как учили Нестор и Феодор и кто был последний (см. выше прим. 33).

[*186] П. собр. р. лет. 1. 150; 2. 91 [228]. Летописец выражается: «Вста ересь леонтианьская».

[*187] О путешествии Леона в Чернигов и Киев говорит Ипатиевская летопись под 1162 г., когда еще был жив Киевский митрополит Феодор, скончавшийся в следующем году (2. 91, 92 [228]). А потому слова Лаврентиевской летописи: «Упре его (Леона) владыка Феодор», нам кажется, следует относить к митрополиту Феодору, тем более что у кого же и должен был просить себе суда и защиты изгнанный из епархии епископ, как не у своего архипастыря? И как бы потом Леон осмелился идти на суд к Константинопольскому патриарху, не испросив себе прежде суда у своего митрополита? Татищев называет этого владыку Феодора епископом Черниговским (3. 138 [228]), но ошибочно, потому что Черниговским епископом был тогда Антоний (см. выше прим. 38). Карамзин (3. 32. Изд. 2-е [148]) и другие видели в этом Феодоре епископа Суздальского и Владимирского, но ниоткуда не известно, чтобы в Суздале и Владимире уже открыта была тогда особая епархия. Напротив, из самого же сказания летописи о ереси леонтианской ясно, что Суздальским епископом был тогда сам Леон и что в Суздале-то он и начал проповедовать свое лжеучение (1. 150 [228]), хотя Боголюбский, приняв его к себе после первого изгнания, и повелел ему иметь пребывание в Ростове, а не в Суздале (2. 91 [228]). Притом известный епископ Владимирский и вместе Ростовский Феодор, бывший прежде любимцем Боголюбского, сделался епископом уже в 1169 г. (Татищ. 3.160,161,167,168 [294]).

[*188] П. собр. р. лет. 1.150 [228]; Татищ. 3.138 [294].

[*189] П. собр. р. лет. 1.151 [228]; 2. 98 [228]; Никон, лет. 2. 201 [241]; Татищ. 3. 160 [294].

[*190] Опис. рукоп. Румянц. муз. С. 171 [88].

[*191] Калайдович. Иоанн. экзарх. С. 31 и 111 [144].

[*192] Пис. на пергам. в лист на 224 л. На последнем листе этого Евангелия изображены красками во весь рост святой Пантелеймон и святая Екатерина с греческими надписями. На крайней боковой стороне подле рисунка, которая несколько обрезана, сохранились следующие слова приписки без начала: «...и дажь ему. Господи, с др.... и с подружием с.... им и всем, яже... дому его, а в оно... веце причястье Царст.... Небеснаго и слушащиим его, аминь. Яко много муж ть учини, еже на потребу церкви преж... учини икону св....ю Богородицю, потом ко....кол, потом с ц.... и написа Пролог... том же и сия к....гы. А се имена ею писана суть (вероятно, указывает на изображения Пантелеймона и Екатерины). Аз же полым святаго Предтеча Максим... тьшиниць напи....х 4 еуангели....сия. Аже кде блазн.... а исправя чечьтьте: блазн бо не х...тию написане, н диаволею пакостию. А благословите, а не кльнете. Аз же грешны...и мний попин святого Възнесения Господня написах сию грамотиц... да некто, се ви...в, паки при....дится на... дело въ...е свое. Аминь». Снес.: Срезнев. Древ. памяти. русск. письма и языка. С. 199, в Изв. II Отд. Ак. наук. Т. 10 [277].

[*193] См.: Срезнеаск. Указ. соч. С. 199-200 [277].

[*194] Особенности: 1) 10, 11, 12, 13 сент. поклонение Кресту; 25 сентября в память труса на поле исходят; 2) октября 25 кроме Маркиана и Мартирия есть еще Нестора; 30 — св. Павла Первопостника; 3) ноября 26 св. мученика Хр. Георгия. Есть субботы и недели пред и по Воздвижении, по Рождестве Христово, по Просвещении и неделя праотец. Первая неделя поста посвящена пророку Моисею, Аарону и прочим. Суббота Лазарева называется цветною, равно как и Вербное воскресенье. Неделям поста не усвоено воспоминаний, какие усвояются ныне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука