— О, да. Старик сказал, если ты допустишь, чтобы я стал взрослым, твой орден погибнет. Я вырос. Ты меня не убил — и проиграл.
— Орден древнее Вавилона! Ему ничто не страшно.
— А ты не знаешь, да? — Никт уже стоял в пяти шагах от человека по имени Джек. — Эти четверо — они были последними джеками. Как их… Краков, Ванкувер и Мельбурн. Там все мертвы.
Скарлетт взмолилась:
— Никт, пожалуйста! Скажи, чтоб он меня отпустил!
— Не волнуйся, — сказал Никт, хотя сам спокойствия не чувствовал.
Он обратился к Джеку:
— Нет смысла причинять ей вред. Нет смысла убивать меня. Разве ты не понял? Ордена джеков-мастеров-на-все-руки больше нет. Нет.
Джек задумчиво кивнул.
— Если это правда и я теперь Джек-одиночка, у меня есть прекрасный повод убить вас обоих.
Никт промолчал.
— Гордость. Я горжусь своей работой. Горжусь, что смогу закончить то, что начал… Ты что делаешь?
Волосы Никта встали дыбом. По пещере щупальцами расползлось тонкое, как дым, присутствие.
— Это не я. Это Слир. Он охраняет спрятанное здесь сокровище.
— Не ври.
Скарлетт вмешалась:
— Он не врет! Это правда.
— Правда? Сокровище? Только не надо…
— СЛИР СТЕРЕЖЕТ СОКРОВИЩЕ ДЛЯ ГОСПОДИНА.
— Кто это сказал? — огляделся человек по имени Джек.
— Ты слышал? — недоуменно спросил Никт.
— Слышал.
— Я ничего не слышала, — сказала Скарлетт.
— Что это за место, мальчик? Где мы? — спросил Джек.
Прежде, чем Никт успел заговорить, по пещере эхом разнесся голос Слира:
— ЗДЕСЬ СОКРЫТО СОКРОВИЩЕ. ЗДЕСЬ СПРЯТАНА СИЛА. ЗДЕСЬ СЛИР СТОИТ НА СТРАЖЕ ДО ВОЗВРАЩЕНИЯ ГОСПОДИНА.
— Джек… — начал Никт.
Человек по имени Джек склонил голову набок.
— Приятно слышать из твоих губ мое имя, мальчик. Говори ты его почаще, я бы нашел тебя скорее.
— Джек, как меня звали на самом деле? Как называли меня родные?
— А зачем это тебе?
— Слир мне сказал: отыщи свое имя. Как меня звали?
— Дай подумать… Может, Питер? Или Пол? Или Родерик… Да, похож на Родерика. Или все-таки Стивен…
Джек явно развлекался.
— Мог бы и сказать. Все равно ты меня убьешь.
Джек пожал плечами и кивнул, словно говоря: естественно, убью.
— Я хочу, чтобы ты отпустил ее. Отпусти Скарлетт.
Джек всмотрелся в темноту:
— Это алтарный камень, верно?
— Думаю, да.
— Тут есть нож? Кубок? И брошь?
Он улыбнулся: восторженно, удивленно — будто сделал для себя какое-то открытие. Скарлетт не видела в темноте (только внутри глаз иногда взрывались вспышки света), но услышала восторг в голосе Джека:
— Итак, с Братством покончено и собраний не будет! Но если кроме меня не осталось джеков-мастеров-на-все-руки, какая разница? Я создам новое братство и наделю его еще большей властью.
— ВЛАСТЬ, — эхом отозвался Слир.
— Прекрасно! — воскликнул человек по имени Джек. — Невероятно! Мы оказались в месте, которое мои люди искали тысячи лет, и все готово к церемонии. Хочешь не хочешь, а поверишь в провидение! Или в силу молитв многих поколений джеков. В самый черный миг нам дарят… это.
Никт чувствовал, что Слир вслушивается в слова Джека, и в пещере нарастает ропот волнения.
Человек по имени Джек сказал:
— Мальчик, сейчас я протяну руку. Скарлетт, нож у твоего горла — не пытайся убежать, когда я тебя отпущу. Мальчик, ты положишь мне в руку кубок, нож и брошь.
— СОКРОВИЩА СЛИРА, — прошептал тройной голос. — ВСЕГДА ВОЗВРАЩАЮТСЯ. МЫ СТЕРЕЖЕМ ИХ ДЛЯ ГОСПОДИНА.
Никт наклонился, снял предметы с алтаря и положил их в раскрытую перчатку Джека. Тот ухмыльнулся.
— Скарлетт! Сейчас я тебя отпущу. Когда я отниму нож, ляг лицом вниз, сцепив руки за головой. Двинешься или будешь шуметь, я убью тебя больно. Поняла?
Она сглотнула. В горле пересохло, но она, дрожа, шагнула вперед. Правая рука, заломленная к пояснице, онемела, в плече кололо. Скарлетт прижалась щекой к утоптанной земле.
«Мы погибли», — равнодушно подумала она. Ей казалось, будто она наблюдает за всем со стороны, видит сюрреалистическую постановку или игру «убийство в темноте». По звуку она поняла, что Джек прочно вцепился в Никта…
— Отпусти ее, — сказал голос Никта.
Джек:
— Если будешь меня слушаться, я ее не убью. Даже пальцем не трону.
— Я тебе не верю. Она сможет тебя узнать.
— Нет, — уверенно ответил тот. — Не сможет… Десять тысяч лет, а нож еще острый! — Восхищение в его голосе было почти осязаемым. — Мальчик, встань на алтарь на колени. Руки за спину. Ну же.
— МЫ СТОЛЬКО ЖДАЛИ, — сказал Слир, но Скарлетт услышала только шорох, словно вокруг пещеры начали обвиваться огромные скользкие кольца.
А Джек слышал слова.
— Мальчик, хочешь узнать свое имя, прежде чем я пролью на камень твою кровь?
Никт почувствовал холодок лезвия у шеи. И тут он все понял. Все замедлилось, стало четким и ясным.
— Я знаю свое имя! Я Никто Оуэнс. Вот мое имя.
Стоя на коленях на холодном алтарном камне, он наконец увидел перед собой путь.
— Слир, — бросил Никт в пещеру. — Тебе еще нужен господин?
— СЛИР СТЕРЕЖЕТ СОКРОВИЩА ДО ВОЗВРАЩЕНИЯ ГОСПОДИНА.
— Так разве ты не нашел господина, которого искал?