Читаем История с лишайником полностью

— Бедная полиция, ничего нового. И мне кажется — нет необходимости волноваться из-за наркотиков. Мы привили своим девушкам страх перед ними, как вы знаете, а Танина компания внимательно следит за этим не только среди персонала. — Диана замолчала. — Но с другой стороны, возможно, что сейчас они подозревают что-то другое, а не наркотики. Если вам удастся установить, что именно они ищут, дайте мне знать.

— Я сделаю все, что в моих силах, мисс Брекли, — ответила мисс Брендон, вставая.

Диана остановила ее движением руки. Она долго и внимательно смотрела на девушку, отчего та покраснела.

— Если больше ничего нет… — начала она. Диана прервала ее.

— Есть, Люси. Нечто очень важное. Наступают времена, когда мне необходимо иметь рядом человека, которому я могу довериться. Я хочу вам кое-что предложить. Я знаю о вас очень много, гораздо больше, чем вы предполагаете. Вы рассказали мне, о причине вашего прихода сюда, и мне кажется, что я хорошо знаю, что вы думаете об этом месте. Теперь я хочу рассказать вам нечто, чего здесь не знает ни один человек, никто кроме меня, а затем сделать вам предложение.

Диана встала и закрыла все двери. Потом подошла к столу и взяла трубку.

— Пожалуйста, Сара, сделаете так, чтобы меня никто не беспокоил, — сказала она и положила трубку.

— Итак… начала она.

Ровно в три часа мисс Толвин открыла дверь и сказала:

— Леди Тьюли, мисс Брекли. Вошла леди Тьюли. Высокая, стройная и элегантная, в костюме из мягкой светло-серой кожи. Все, от носков ее туфель до верхушки маленькой шляпки, было продумано в мельчайших деталях.

Диана подождала, пока закрылась дверь. Потом сказала:

— Жанет, милая, вы лишаете меня спокойствия. Достаточно мне увидеть вас, как я начинаю думать, а способствую ли я в какой-то степени усовершенствованию такой идеальной художественной формы.

Леди Тьюли наморщила носик.

— Слышать это от вас — похоже, что вы напрашиваетесь на комплимент. Но все равно, это действительно чудесно. — Она с явным удовольствием осмотрела себя. — Ну и, в конце концов, безработные тоже должны чем-то заниматься.

Она грациозно села. Диана протянула ей портсигар и щелкнула настольной зажигалкой. Жанет Тьюли выпустила струйку дыма и откинулась на спинку кресла. Они поглядели друг на друга, Жанет Тьюли весело рассмеялась.

— Я знаю, о чем вы сейчас думаете, и очень приятно, что вы так ревностно следите за этим.

Диана усмехнулась. Она и в самом деле вспомнила их встречу десять лет назад. Леди Тьюли, была совсем другой. Высокая, нервная девушка лет двадцати, миловидная, стройная, одетая безвкусно, с неумело нанесенным макияжем на лице, с прической, которая совсем не шла ей, и с вертлявой походкой шестнадцатилетнего подростка. Она глядела на Диану серьезно и внимательно, и, наконец, проговорила удивленно: «О, как великолепно!» Уголки губ Дианы едва заметно поджались, и она вопросительно подняла брови. Девушка смутилась. «Извините, — сказала она. — Я не хотела обидеть вас. Но мне никогда раньше не приходилось бывать в таком месте, — добавила она простодушно. — Я представляла себе, что управлять таким заведением должна особа лет шестидесяти, с крашеными волосами, выбеленным лицом, в тугом корсете, кто-то типа королевы Виктории, какой ее изображают на портретах».

— «И, несмотря на это, вы пришли сюда, — сказала Диана. — Я рада, что сняла тяжесть с вашей души. А теперь — чего вы хотите от меня?» Девушка на минуту заколебалась, а потом ответила: «Чего-то подобного тому, что происходит в „Пигмалионе“». И доверчиво продолжила: «Понимаете, я… я взяла на себя обязанность быть леди Тьюли, и вполне естественно, что мне хотелось бы выполнять ее как следует. Я никогда в жизни и не помышляла о таком, и мне нужна помощь. Я… — заколебалась она снова, — я не верю в искренность той помощи, которую мне предлагают. Вот я и решила, что лучше получить ее от профессионала, незаинтересованного…» — предложение осталось незаконченным.

Диана тут же представила себе всех ее своячек и родственниц, которые замучили ее советами, проявив при этом очень мало такта. Девушка добавила: «Я послушная ученица, и, мне кажется, что смогу одолеть науку выглядеть хорошо, просто меня этому никогда не учили. У меня и времени никогда не было думать об этом».

Диана ответила ей откровенно: «Вы, конечно, можете хорошо выглядеть. Я об этом позабочусь. Я порекомендую вам также хороших руководителей и наставников. А чему вы научитесь от них — это уже зависит только от вас». «Я смогу научиться, — повторила девушка. — Что мне нужно теперь — это знание основ этой науки. И если я вскоре не разобью этих недотеп в задуманной ими игре, то я, действительно, буду заслуживать того, что получу».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютная власть
Абсолютная власть

Болдаччи движет весь жанр саспенса.PeopleЭтот роман рвет в клочья общепринятые нормы современного триллера.Sunday ExpressИ снова вы можете произнести слова «Болдаччи», «бестселлер» и «киносценарий», не переводя дыхание.Chicago SunРоман «Абсолютная власть» явился дебютом Болдаччи – и его ошеломительным успехом, став безусловным мировым бестселлером. По этой книге снят одноименный киноблокбастер, режиссером и исполнителем главной роли в котором стал Клинт Иствуд.Интересно, насколько богатая у вас фантазия?.. Представьте себе, что вы – высококлассный вор и забрались в роскошный особняк. Обчистив его и не оставив ни единого следа, вы уже собираетесь испариться с награбленным, но внезапно слышите шаги и стремительно прячетесь в укромное место. Неожиданно появляются хозяйка дома и неизвестный мужчина. У них начинается бурный секс. Но мужчина ведет себя как садист, и женщина, защищаясь, хватает со столика нож. Тут в спальню врываются двое вооруженных охранников и расстреливают несчастную в упор. Страсть оказалась смертельной. А незнакомец поворачивается к вам лицом – и вы узнаете в нем… президента США! Что бы вы сделали, а?..

Алекс Дальский , Владимир Александрович Фильчаков , Владимир Фильчаков , Дэвид Балдаччи

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика