Читаем История с приведениями полностью

- Но он был мертв! - лицо Стеллы на миг исказилось при воспоминании. - Я его убила.

- Я знаю, - Рики повернулся к остальным. - Но когда она вернулась, тело исчезло.

- Можете вы сказать мне, что все это значит? - спросила Стелла, чуть не плача.

- Не сейчас, - сказал Рики. - Дело еще не закончено. Я объясню тебе все летом. Когда мы уедем.

- Уедем?

- Я решил съездить с тобой во Францию. В Антиб, в Сен-Тропез или еще куда-нибудь. Куда-нибудь, где тепло. Но сперва ты должна помочь нам.

- Вы видели что-нибудь возле машины, когда вернулись туда с Черчиллем? Спросил Дон.

- Никого.

- Я не имею в виду людей. Какое-нибудь животное.

- Не помню. Я была почти без чувств.

- Попытайтесь вспомнить. Машина, открытая дверца, снег...

- О! - воскликнула она, и Рики не донес вилку до рта, застыв в ожидании. Там была собака. А почему это важно? Она выпрыгнула из-за сугроба и побежала по улице. Белая собака.

- Это она, - сказал Дон.

Питер, открыв рот, смотрел на них.

- Хочешь вина, Питер? А вы, Дон?

Дон покачал головой, а Питер молча кивнул, и Рики налил ему стакан.

- А что тот человек говорил?

- О, это было так ужасно... Я думала, он спятил. И по-моему, он знал меня - он назвал мое имя и сказал, что мне не нужно ехать на Монтгомери-стрит, потому что вас там нет... А кстати, где вы были?

- Позже расскажу. Как-нибудь летом, за рюмкой перно.

Проснувшись утром, Дон с Питером обнаружили Рики на кухне, где он жарил яичницу.

- Доброе утро. Хотите вместе со мной подумать о Холлоу?

- Вам нужно лежать, - сказал Дон.

- Какого черта! Вы что, не чувствуете, как мы близко?

- Я чувствую запах яичницы. Питер, достань-ка из шкафа тарелки.

- Сколько в Холлоу домов? Пятьдесят? Не больше, я думаю. И она в одном из них.

- Да. И ждет нас. За ночь нападало два фута снега. Буря кончилась, но может начаться в любую минуту. А даже если мы и доедем, что, будем стучаться во все дома и спрашивать, нет ли у них оборотня?

- Нет. Надо подумать, - Рики снял сковородку с плиты и разложил яичницу по тарелкам.

- Поджарьте, пожалуйста, хлеб.

Когда хлеб, кофе и апельсиновый сок уже стояли на столе, они сели завтракать. Рики был задумчив: наверное, все еще думал о Холлоу и Анне Мостин. Наконец он сказал:

- Эту часть города мы плохо знаем. Потому-то она и укрылась там. Она знает, что ее помощники мертвы, и ей нужно подкрепление. А еще одного такого Стелла заколола булавкой.

- Откуда вы знаете, что он был один? - спросил Питер.

- Иначе другие были бы с ним.

Они некоторое время молча жевали.

- Поэтому я думаю, что она ждет их где-нибудь в пустом доме. Она не ожидает, что мы сможем добраться до нее по такому снегу.

- И она хочет отомстить, - сказал Дон.

- Но она и боится.

- Почему? - Питер вскинул голову.

- Потому что один раз мы уже убили ее. И вот еще что. Если мы сейчас ее не найдем, все наши усилия пропадут даром. Мы трое и Стелла дали городу передышку, но как только она наберется сил... Все будет еще хуже, помните это. Поэтому нужно сейчас же ехать в Холлоу. . - Это ведь место, где жила прислуга? - спросил Питер. - Ну раньше, когда люди держали слуг.

- Да, но не только. Она говорила "В местах ваших снов". Мы нашли одно, но могут быть и другие. Но я не могу...

- Вы знаете кого-нибудь, кто там живет? - спросил Дон.

- Конечно. Но я не...

- А каким Холлоу был раньше? - спросил Питер.

- Раньше? Ты имеешь ввиду, когда я был молодым? О, куда приятнее. Гораздо чище. Тогда это был район богемы. Там жил один художник с замечательной седой бородой и в кепи - он выглядел так, как, мы думали, должны выглядеть художники. Мы проводили там много времени. Там был барс джазовым оркестром, и Льюис часто ходил туда на танцы. Как у Хэмфри, только меньше и лучше.

- С оркестром? - спросил Питер, и Дон поднял голову.

- Да, - Рики не заметил их оживления. - Маленький такой оркестр, на шесть-семь инструментов, - он собрал тарелки и отнес в раковину. - О, Милберн тогда был куда лучше. Мы ходили в Холлоу пешком послушать музыку, выпить пива... О Боже! Я знаю, - все еще держа в руках мокрую тарелку, он повернулся к ним. - Это же Эдвард! Мы ходили в Холлоу к Эдварду! Он там жил, и этот дом до сих пор цел. Его решили снести в прошлом году, но он еще стоит. Я знаю, это то самое место. Место наших снов.

- Потому что... - начал Дон, уже зная, что старик прав.

- Там умерла Ева Галли и начались наши кошмары. Клянусь Богом, мы нашли ее.

Глава 16

Они надели все теплые вещи, какие нашлись у Рики, - белье, по две рубашки и сверху свитера. Дон умудрился влезть в старые ботинки Рики.

Рики захватил с собой шерстяные платки.

- Может, понадобится закутать лица. Отсюда до Холлоу около мили. Хорошо еще, что город такой маленький. Когда нам было по двадцать, мы проходили этот путь пешком два-три раза в день.

- Так вы уверены, что это то место? - спросил Питер.

- Уверен. Ну, посмотрим на себя, - они были похожи на снежных людей. - Ах да, еще шапки.

Он дал Питеру меховую шапку, себе взял красную охотничью, которой на вид было лет пятьдесят, а Дону предложил зеленую твидовую.

Перейти на страницу:

Похожие книги