Читаем История (СИ) полностью

Там и тут из палаток появлялись взрослые волшебники, пора было готовить завтрак. Одни, украдкой оглянувшись, зажигали огонь волшебной палочкой, другие неумело и с опаской чиркали спичками, уверенные, что эта штука не сработает. Трое волшебников из Африки, одетые в длинные белые мантии, сидели, углубившись в беседу, и одновременно жарили что-то вроде кролика на ярком лиловатом огне. Кстати кролик был живой почему-то. Неподалёку американские колдуньи зрелого возраста обменивались какими-то розовыми вещами, усевшись под расшитым блёстками знаменем, с надписью «Салемские ведьмы», растянутом между палатками. Гарри присмотрелся и чуть не сгорел со стыду, это были резиновые мужики.


Дальше начинались палатки, из которых долетали слова совершенно незнакомого языка.


— У меня что-то с глазами или и, правда, всё вокруг позеленело? — воскликнул Рон.


Но глаза Рона были тут, ни при чём. Все палатки на этом участке были густо увиты трилистником, как будто земля здесь вздыбилась странными зелёными холмиками. За откинутыми полотнищами входов можно было различить улыбающиеся лица.


— Гарри! Рон! Гермиона! — услыхали друзья собственные имена.


Это был Симус Финниган, четверокурсник из Гриффиндора. Он сидел возле палатки, тоже увитой клевером. Рядом — рыжеволосая женщина, должно быть, мать, и его лучший друг Дин Томас, тоже Гриффиндорский студент.


— Как вам наше убранство? — улыбнулся Симус приятелям, когда те подошли поздороваться. — Ребята из Министерства не очень довольны.


— Почему бы нам не демонстрировать наш цвет? — пожала плечами миссис Финниган. — Видели бы вы, что болгары повесили на свои палатки. Вы, разумеется, болеете за Ирландию? — сверкнув глазами, спросила женщина. Гарри и Рон закивали…

Они двинулись дальше. Навстречу им шли разные люди, кто в мантиях, кто в другой одежде. Напротив, шла группка людей. Те люди показались знакомыми. Он их видел в таверне на Косом Переулке. То была та семья. Они разговаривали на французском. Когда Гарри обратил внимание на других людей, то увидел, что они все смотрят на них. Потом он посмотрел на Рона и был удивлён. Рон просто стоял и пускал слюни, так же как и другие парни.


-Гарри посмотри. Те женщины вейлы- сказала Гермиона и скривилась. Гарри пришла в голову мысль, что она завидует.

Гарри снова посмотрел на ту семью. А они смотрели на Гарри, как голодный удав на жирную крысу. Черт. Они идут к парню, но нет они остановились. От группы отделился человек и подошел ко мне.


-Здрраствуйте. Я Доменик Делакурр. А ето моя семя Марри, Флерр и Габрриелль.- он протягнул Гарри руку, а потом указал на девушек позади.- Флерр и Габриель мои дочки, а Марри моя жена.- сказал мистер Делякур и посмотрел на меня.


— А я Гарри. Здравствуйте. Вы из Франции? — Спросил Гарри.


— Да. А вы из Англии и учитесь в Хогвартсе- сказал мистер Доменик. Гарри кивнул. — Ну ладно ми идьом дальше. Уведёмся в Хогвартсе- сказал мистер Делякур и пошел дальше. За ним двинулись девушки. На Рона смотрели с презрением, а на Гарри с любопытством. Когда они прошли оцепенение спало, а Гарри почувствовал небольшую слабость. Другие приняли осмысленное выражение лиц. А Рон так и остался в Нирване. Наверняка представляет, что б он сделал с ними. И все в позе 69. Дурак.


Флер Делакур


-Ну как Флер. Это тот мальчик которого ты заприметила в Таверне? — спросил отец семейства


— Да это он. Я рассмотрела его ауру, и она достаточно большая. — Ответила старшая дочь


-Скажи Флер он тебе понравился? — спросила мать и подмигнула.


-Не могу сказать. Только мне кажется, что он не просто Гарри.-ответила девушка.


Флер Делакур


-Эй Рон очнись- сказал Гари и помахал рукой перед лицом Рона.


— А? Што? Угу уже очнулся- ответил, когда пришёл в себя.


-Эй Гарри почему на тебя не подействовала аура вейл? — спросила Гермиона.


-Не знаю- ответил Гарри и почисал затылок.


— Интересно, что такое повесили болгары? — сказала Гермиона.


— Давайте посмотрим. — Гарри указал на россыпь палаток выше по склону, над которыми на ветру развевался красно-зелёно-белый болгарский флаг.


На этих палатках ни зелени, ни украшений, зато на каждой один и тот же плакат — суровое лицо с густыми чёрными бровями. Портрет был живой, но ограничился лишь тем, что хмурился и моргал.


— Крам, — тихо произнёс Рон.


— Что? Кто? — спросила Гермиона.


— Крам! — повторил Рон. — Виктор Крам. Ловец болгарской команды!


— Уж очень сердитый, — заметила Гермиона, оглядывая множество Крамов, угрюмо уставившихся на них.


— «Очень сердитый»? — Рон возвёл глаза к небу. — Кого заботит, как он выглядит? Он потрясающий. Совсем ещё молодой — лет восемнадцать, а может, меньше. Он гений, вечером сама увидишь. Он просто бог квидича.


К колонке в дальнем углу поля уже выстроилась небольшая очередь. Гарри, Рон и Гермиона присоединились к ней, встав за двумя мужчинами, увлечёнными жарким спором. Один, волшебник в больших летах, был одет в длинную ночную рубашку в цветочек. Второй, явно служащий Министерства, протягивал первому брюки в полоску.


Перейти на страницу:

Похожие книги