Читаем История следопыта полностью

По обе руки от правителя занимали свои почётные места королева с принцессой, чьи роскошные одежды выделялись на фоне других зрителей. Женщины не без интереса наблюдали за происходящим и беспрестанно помахивали веерами, страдая вместе со всеми от полуденной жары.

— Я собственными ушами слышал! — уловил Алекс последнюю часть фразы, произнесённую кем-то из стоявших неподалёку.

— Чепуха! Быть того не может! — ответил другой мужской голос. — Все знают, что с ними покончено!

— Да что б мне провалиться на этом месте, если я соврал! — горячился первый. — Король просто не хочет поднимать панику! Я Нормана знаю давно, он хоть и стар, но из ума не выжил. Если сказал, что видел его, значит, так и есть! Не одно королевство содрогнётся от… — последние слова Алекс не услышал из-за оглушительного звука горна, возвестившего начало рыцарского турнира.

* * *

[1] Хундсгугель — разновидность шлема типа бацинет с сильно вытянутым вперёд конусовидным забралом.

[2] Риста́лище — площадь для конных состязаний.

[3] Геро́льд — глашатай, вестник, церемониймейстер при дворах королей, крупных феодалов; распорядитель на торжествах, рыцарских турнирах. Герольд был также судьёй на турнире (страж турнира): подавал знак к началу турнира, мог остановить слишком ожесточённый бой. Герольд ведал составлением гербов и родословий.

Алан Галахард

Когда горн смолк, над трибунами повисла давящая тишина. Зрители, затаив дыхание, ждали речь герольда, возвещающую начало турнира. Казалось, прекратился даже щебет птиц. Тишину нарушало лишь приглушённое лошадиное фырканье, доносившееся из конюшни с тыльной стороны ристалища.

Следом за прозвучавшим горном на арену под бурные овации стали грациозно выезжать верхо́м на лошадях участвующие в турнире рыцари, отчего по всему ристалищу раздался звон металлических лат. На головах у рыцарей были шлемы, которые имели самую разнообразную форму. У кого-то они полностью закрывали голову со всех сторон и единственными отверстиями были узкие горизонтальные прорези для глаз. У других шлемы закрывали лишь верхнюю часть головы, а также нос благодаря идущей вертикальной пластине. Однако, большинство рыцарей было в набирающих популярность хундсгугелях.

К верхушкам рыцарских шлемов были прикреплены пушистые перья, отчего люди отдалённо напоминали бойцовских петухов. Кроме того, у некоторых участников доспехи были обшиты тканью, а на всех без исключения лошадях в задней части накинуты попоны разного цвета с изображением гербов.

Одной рукой рыцари держали уздечку, а второй махали зрителям, которые приветствовали каждого участника рукоплесканиями.

Сделав два почётных круга по арене, воины выстроились в одну шеренгу лицом к правителю, в знак приветствия и уважения. Когда линия из участников выровнялась, король Эдвард поднялся и сделал несколько шагов им навстречу, оказавшись у своеобразной кафедры для произнесения торжественной речи. Гул, стоявший над ристалищем, стал постепенно затихать по мере приближения короля к кафедре. Когда правитель подошёл к ней вплотную, над ристалищем повисла тишина. Лицо короля уже совсем немолодое было обращено в центр выстроившейся перед ним рыцарской шеренги. Седые волосы, придавленные короной, едва косались плечь и еле заметно колыхались на слабом ветру. Он оглядел по кругу заполненные до отказа трибуны, а также людей, скопившихся с торца арены.

— Я рад приветствовать жителей, а также гостей нашего королевства, которые собрались сегодня на этом празднике!

На трибунах раздалось громкое рукоплескание, переждав которое король продолжил:

— Сегодня отличный день, который сулит нам великолепное зрелище, за что, конечно, в ответе наши доблестные рыцари. Поприветствуем их!

Трибуны разразились шквалом аплодисментов, поддерживаемых криками и свистом. Подождав несколько секунд, король поднял правую руку в знак тишины и трибуны сразу затихли.

— Сегодня годовщина победы над последним драконом, благодаря чему мы можем спокойно наслаждаться этим турниром и ничего не бояться. Но… — король выдержал небольшую паузу, — рыцарские поединки — это не просто сопровождение праздника! Прежде всего — это шанс для наших участников блеснуть своим мастерством, навыками веде́ния боя, силой и выносливостью. Все без исключения присутствующие здесь воины достойны уважения вне зависимости от того, какой результат они покажут. Однако, — снова небольшая пауза, — отдельно могу отметить одного присутствующего здесь рыцаря. Этот человек, ставший при жизни легендой, сделал то, с чем не смогли справиться целые армии. Благодаря ему наше королевство, да и не только наше, сейчас находится в полной безопасности и люди не боятся выходи́ть из своих домов. Рыцарь Алан Галахард!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXI
Неудержимый. Книга XXI

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература