Читаем История царствования императора Александра I и России в его время. т.4. (1869) полностью

неудачи не утрачивают озаряющаго их блеска; для меня-же, напротив того, как

для солдата, необходима слава. Я не могу, потеряв ее, возвратиться во

Францію."— „Еогда-же наконец, прекратятся эти злополучныя войны, если

поводом к ним служат и победы, и неудачи ? — „Я обязан сохранить ненарушимо

славу и величіе народа, проливающего, но моему призыву, драгоценнейшую кровь

свою." — „Этот народ нуждается в спокойствіи. На пути сюда, я видел некоторые

из вашйх полков. Ваши солдаты — настоящіе дети." Наполеон, раздраженный

этим замечаніем, бросив шляпу, которую держал в руках, на пол и побледнев,

сказал: „господин Меттерних! Вы не солдат, вы никогда не жили в лагере и не

научились ценить столь-же мало чужую жизнь, сколько свою собственную. Что

мне жизнь двух сот тысяч человек ! (Je me f.... bien de la vie de deux cents mil e

hommes)."—„Позвольте отворить двери и окна, и пусть вся Европа вас слышит»,

сказал Меттерних. Наполеон, продолжая ходить большими шагами вдоль

комнаты, отбросил ногою в угол свою шляпу. Во всякое другое время, ловкій

придворный поспешил-бы поднять ее.... „Я сделал большую ошибку

породнившись с вашим Государем, — сказал в заключеніе Наполеон.—Вы хотите

получить Иллирію; возмите ее; быть может, я сделаю вам еще и другія уступки, но

не мешайтесь в мои дела." Когда-же Меттерних снова заговорил о

посредничестве, как об участіи союзном, дружеском, родственном, Наполеон

гневно вскричал : „так вы хотите заставить меня исполнить вашу волю! Ну! Будем

воевать. До свиданія, в ВенеР(35).

109

На следующіи день после этого объясненія, 17 (29) іюня, французскій министр

иностранных дел Маре, в ответ на ноту Меттерниха, писал, что: „Император, не

желая сделать тягоотным своего союза никому из соетоящих с ним в

дружественных отношеніях, готов отказаться от трактата, заоюченнаго с Австріею,

если Император Франц того желает». Меттерних, достигнув своей цели —

разрыва условій союзнаго договора 1812 года, повторил предложеніе

посредничества и просил о назначеніи уполномоченных Франціи на общій

конгресс (36).

Наполеон, будучи принужден принять посредничество Австріи, предложил проект

конвенціи, по условіям коего: во 1-х, целью посредничества долженствовало быть

не решеніе, a соглашеніе обоюдных притязаній; во 2-х, посредничество

распространялось, кромевоюющих держав, наАнглію, Соединенные Американскіе

Штаты, Короля Испанскаго и Кадикское управленіе ; в 3-х, уполномоченные

Франціи, Россіи, Пруссіи и посредники Австріи должны были съехаться в Вене или

Праге, для открытія переговоров, в первые пять дней іюля, и в 4-х, ежели к 20-му

іюля одна из воюющих сторон заявить о прекращеніи перемирія, то всетаки не

будутъпрерваны переговоры на конгрессе (37).

Меттерних, на основаніи полученной им инструкціи, отвергнув предложенную ему

конвенцію, составил другую, в коей было постановлено безусловное

посредничество Австріи. На продолженіе переговоров, по окончаніи перемирія,

также он неизъявил согласія, а предложил продлить перемиріе на три недели, до ]

0 августа н. ст. Эти условія давали Австріи полную свободу, в случае неудачи

переговоров, принять сторону Союзников,

110

которые, вместе с тем. выигрывали время для своих вооруженій. Касательно-же

участія в конгресс уполномоченных Короля Іосифа, Меттерних полагал, что оно,

как признаніе нрав его на испанскій престол, не могло быть допущено Англіей.

Нанолеон, несмотря на измененіе предложенных им условій, одобрил конвенцію,

вероятно, в надежде, что Император Франц не доведет его до крайности, из

опасенія, чтобы преобладаніе Франціи не заменилось столь-же опасным для

Австріи преобладаніем Россіи. Не менее того могло побудить Наполеона к

уступчивости общественное мненіе Франціи, истощенной безпреставными

войнами (38). Впрочем, заключая конвенцію 18 (30) іюня, обе стороны присвоивали

ей выгодное для себя значеніе. Союзники предоставляли посредствующей

державе право решать спорные вопросы, а Наполеон допускал только

безпристрастное соглашеніе обоюдных требованій; венскій двор видел в этом

акте средство к исполненію обязанностей принятых им в отношеніи Союзных

держав, которыя, будучи уверены, что Наполеон не согласится на требуемыя ими

уступки, считали конвенцію залогом содействія Австріи в предстоявшем походе.

Невозможность соглашенія обоюдных домогательств явствует из наставленій,

полученных уполномоченными обеих сторон от своих дворов, при отъезде в

Прагу.

В инструкціи тайному советнику Анштетту, одобренной Императором

Александром, и совершенно согласной с данною прусскому министру, барону

Гумбольдту, было, между прочим, сказано:

„....Цель настоящих переговоров состоит в том, чтобы положить основанія общаго

мира, либо убедить венскій двор, что заключенію мира

111

препятствует Франція, и чрез то заставить Австрію вооружиться против сей

державы...." „В особенности-же того требуют отношения Россіи и Прус-

сіи к их союзникам, и наипаче к Англіи___"

„Настоящіе переговоры необходимы столько-же для приготовленія к войне, если

окажется необходимо продолжать ее, сколько и для заключенія в последствіи

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература
12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги / Публицистика / Культурология