Приказ строительных работ и промыслов
(Ведомство казенных работ) — одно из шести основных ведомств в старой Корее — чинов, податей, ритуала, военное, судейское, казенных работ; в провинциях имелись их отделения.«Провинциальные записки».
— Существует целый ряд китайских средневековых сборников, названия которых переводятся таким образом (дословно «Записки о реках и озерах» как противопоставление столичным городам); вероятно, автор имеет в виду один из них.Пувонгун
— почетный титул, присваивавшийся тестю государя и особо отличившимся министрам.Пуса
— градоначальник города 2-го разряда.Пханчжунчху
— чиновник 1-го ранга при Тайном совете государя.Пхоын, князь Чон Мунчхун.
— Имеется в виду Чон Мончжу (1337—1392), корейский государственный деятель и философ, разрабатывавший в Корее конфуцианскую натурфилософию (неоконфуцианство); Пхоын — его псевдоним, Мунчхун — посмертное имя.Пэ Сихван
(XVII в.) — корейский военачальник, в 1658 г. участвовал в пограничной стычке с русскими казаками.Пэй Цзюй
— китайский государственный деятель и литератор периодов правления династий Суй (589—619) и Тан (618—907); ведал дипломатическими и торговыми отношениями с различными племенами, окружавшими страну.Пэнлай
— один из десяти легендарных островов в Восточном море, на которых обитали бессмертные.Пять внутренностей
— сердце, печень, почки, селезенка, легкие.Пять отношений
(устоев). — Имеются в виду отношения между людьми, создающие основу государственных, общественных и семейных норм поведения: между государем и подданными, родителями и детьми, мужьями и женами, старшими и младшими братьями и сестрами, друзьями.Пять первоэлементов.
— По понятиям древнекитайской философии, все сущее составлено из пяти первоэлементов: воды, огня, металла, дерева, земли.
Равнина персиковых деревьев.
— См. «Персиковый источник».
Сае
— должность чиновника 7-го ранга в ведомстве конфуцианского просвещения в Корее.Санбу
— конфуцианское ведомство инспекции нравов.Санса
— ученое звание.Саныйвон
— учреждение в Корее, ведавшее одеянием государей.Сасон
— должность чиновника 6-го ранга в ведомстве конфуцианского просвещения.Сахонбу.
— См. Санбу.Секретарь Хан.
— Имеется в виду Хань Шоу, который в конце III в. служил секретарем у Цзя Чуна, сановника государства Цзинь; легенда повествует о том, что Хань Шоу влюбился в дочь сановника, и молодые люди встречались тайно. В доме Цзя Чуна хранились пожалованные императором благовонные курения для вручения будущему мужу дочери. Дочь сановника Цзя У похитила курения, передала их Хань Шоу, и Цзя Чуну пришлось выдать за него дочь.Семизвездье
— Большая Медведица.Семь чувств
(семь состояний души) — радость, печаль, раздумье, любовь, удивление, страх, злость.Сечжо
— государь корейской династии Ли (правил 1456—1468).Сечжон
— государь корейской династии Ли (правил 1419—1450).Сёму
— император Японии (правил 724—749).Сиденье в форме лотоса
— возвышение, на котором восседают будды и бодхисаттвы.Силла
— одно из трех древних государств на Корейском полуострове, два другие — Когурё и Пэкчже (I в. до н. э. — VII в. н. э.); постоянно вели междоусобные войны. В результате длительной борьбы Силла удалось победить Когурё и Пэкчже, образовать единое государство, известное в истории под названием Объединенное Силла (VII—X вв.).Синмун-ван
— правитель государства Объединенное Силла в 681—691 гг.С и н ч х у к
— 1361 г.Синъу.
— Принято считать, что он был сыном Синдона, духовника (впоследствии первого министра) государя Конмина (1352—1374), усыновленным Конмином; вследствие дворцового переворота Конмин был убит (1374), на престол возвели десятилетнего Синъу, который затем был отправлен в ссылку и там умерщвлен.С и н ъ ю
— 1201 г.Сиран
— помощник начальника ведомства.Сичжун
— самая высокая должность в государстве в период Корё в Корее; в период Ли — председатель или член Государственного совета, состоявшего из трех человек.Снежные горы
— Гималаи, где, по преданиям древних китайцев, обитали львы.Со Тальсон
(Со Кочжон, 1420—1488) — выдающийся корейский ученый, писатель и государственный деятель.Соён
— учебная комната наследного принца во дворце.Сок
— мера объема, равная ок. 103 л.; здесь слово, конечно, употреблено в значении «мера», «мерка»: подразумевается весьма скромный «доход» монаха.Сок Тархэ
(Тхархэ-ван) — государь Силла (правил 57—79); здесь речь идет о легенде, связанной с его происхождением.Сом
— мера объема, равная ок. 180 л.