Читаем История защитника (СИ) полностью

Полминуты парочка поднималась вверх, а когда дверь открылась, они оказались в широком коридоре. Похоже, этот этаж предназначался исключительно для Управителя. Это было понятно по висящему напротив лифту плакату. На нём было видно, что на этаже всего 4 помещения-комната Управителя, зал совещаний, комната будущего Управителя, то бишь Лизы, и комната картера-защитника. Но сейчас девушка вела мужчину к высоким деревянным дверям, которые разделяли их и зал совещаний. Девушка легко толкнула двери, и они вошли внутрь. Они оказались в довольно просторной комнате с очень высоким потолком. Первое, что бросилось мужчине в глаза-окна, коих он уже очень давно не видел. Мужчина не понимал, как стёкла могли защитить от Кронена, ведь он сам несколько раз был свидетелем, как люди превращались в чудовищ, даже находясь в изолированной капсуле. Затем он приметил длинный стол, заполненный различными книгами, картами и чертежами. И шкафы. Много шкафов с различными книгами были основным интерьером данной комнаты. И во главе стола сидел он. Полковник. Василий Петрович, Виктор Глок. Мужчина практически не изменился с момента их последней встречи. Только седины на волосах прибавилось. И всё те же голубые глаза, которые могли заглянуть в твою душу. Мужчина сидел и что-то писал, но, когда дверь закрылась, он поднял голову и взглянул на вошедших суровым взглядом. И когда он увидел своих гостей, то расплылся в улыбке. Поднявшись со стула, он приблизился к паре и протянул девушке руку. Гонто сделал пару шагов назад, дабы не мешать этому воссоединению. Рукопожатие было своеобразным приветствием двух поколений.

-Мисс Бридж. Рад, что вы столь быстро вернулись. Почему не выходили на связь?

-Были помехи.

Виктор кинул взгляд на Гонто и снова обратился к девушке.

-Вы, наверное, устали с дороги. Идите в вашу комнату, и отдохните. Считаете это моим личным распоряжением. Мне с картером-защитником нужно поговорить наедине.

Девушка поклонилась и вышла из зала, оставив мужчин наедине. Оба стояли и молчали, не зная, что сказать. Первым эту тишину нарушил Гонто.

-Значит, Глок?

-Это Новый мир. И новые имена. Однако, я не знаю твоего имени, картер-защитник.

-Гонто Золомон, господин Управляющий.

Эти фразы будто у обоих мужчину были рублены топором. Они оба были напряжены. Первым это напряжение не смог больше терпеть Виктор. Он подошёл к окну и уставился на улицы города.

-Мы с тобой как маленькие дети. Не знаем с чего начать.

Гонто кинул на мужчину краткий взгляд и сел за стол.

-Вы хотели меня видеть?

Виктор понимал, что сейчас нормального разговора с Гонто не получится. Уж сильно его старый знакомый был напряжён. Для обитателя Дыры сама сущность Фаэрвола вряд ли была понятна. Поэтому он решил растолковать картеру-защитнику всё по порядку. Мужчина присел напротив своего собеседника и начал диалог.

-Во-первых, хочу поздравить вас, господин Золомон, с почётной должностью картера-защитника. Теперь вы ценой собственной жизни должны защищать мою последовательницу-мисс Бридж. Ваша прошлая жизнь должна остаться за воротами Фаэрвола. Это понятно?

Как только Гонто кивнул, Виктор продолжил.

-Во-вторых, вы становитесь официальным жителем нашего города. Проживать вы будете в Башне Фаэрвола. Но сами понимаете, мы присваиваем вам такие привилегии не просто так. Дело в том, что наша разведка доложила о наличии вакцины. Вакцины от Кронена. Для нас это просто невероятная удача, обнаружить её.

-Но есть одно "но"?

Полковник сурово посмотрел на собеседника.

-Попрошу не перебивать. Хотя, вы правы. Эта вакцина находится у наших потенциальных врагов-группировки "Симбионт". Они придерживаются старых традиций и технологий, в то время как мы обуздали новые источники энергии.

У Гонто на секунду промелькнула мысль, что если бы он 10 лет назад не уничтожил комплекс "Симбионта", то Виктор бы уподобился им.

-У нас с ними довольно напряжённые отношения. Тем более, они никак не хотят идти на сотрудничество. В итоге Министерство Города решило создать специальный отряд, который проникнет на базу "Симбионта" и выкрадет оттуда лекарство. Знаю, это не совсем честно. Но иного выхода у нас нет. Если мы хотим поставить производство лекарства, то "Симбионт" же наверняка захочет сделать новый штамм Кронена и поставить все города на колени. И нам потребуетесь вы, картер-защитник.

Выслушав всё это, Гонто усмехнулся. Для него манера речи Виктора была непривычной. Официальная и мудрёная. Раньше они общались просто, без "вы". Хотя, это было 10 лет назад.

-И вы хотите, чтобы я стал частью вашего...отряда самоубийц?

-Нет. Я хочу, чтобы ты его возглавил. У вас больше опыта в бою, чем у любого из наших командиров, поскольку мы до этого в открытые бои не вступали. Вы хороший стратег и тактик, о чём говорит ваше прошлое в качестве Изгоя. Разве это не стоит Панацеи для всего мира?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь
Жизнь

В своей вдохновляющей и удивительно честной книге Кит Ричардс вспоминает подробности создания одной из главных групп в истории рока, раскрывает секреты своего гитарного почерка и воссоздает портрет целого поколения. "Жизнь" Кита Ричардса стала абсолютным бестселлером во всем мире, а автор получил за нее литературную премию Норманна Мейлера (2011).Как родилась одна из величайших групп в истории рок-н-ролла? Как появилась песня Satisfaction? Как перенести бремя славы, как не впасть в панику при виде самых красивых женщин в мире и что делать, если твоя машина набита запрещенными препаратами, а на хвосте - копы? В своей книге один из основателей Rolling Stones Кит Ричардс отвечает на эти вопросы, дает советы, как выжить в самых сложных ситуациях, рассказывает историю рока, учит играть на гитаре и очень подробно объясняет, что такое настоящий рок-н-ролл. Ответ прост, рок-н-ролл - это жизнь.

Кит Ричардс

Музыка / Прочая старинная литература / Древние книги
Эмпиризм и субъективность. Критическая философия Канта. Бергсонизм. Спиноза (сборник)
Эмпиризм и субъективность. Критическая философия Канта. Бергсонизм. Спиноза (сборник)

В предлагаемой вниманию читателей книге представлены три историко-философских произведения крупнейшего философа XX века - Жиля Делеза (1925-1995). Делез снискал себе славу виртуозного интерпретатора и деконструктора текстов, составляющих `золотой фонд` мировой философии. Но такие интерпретации интересны не только своей оригинальностью и самобытностью. Они помогают глубже проникнуть в весьма непростой понятийный аппарат философствования самого Делеза, а также полнее ощутить то, что Лиотар в свое время назвал `состоянием постмодерна`.Книга рассчитана на философов, культурологов, преподавателей вузов, студентов и аспирантов, специализирующихся в области общественных наук, а также всех интересующихся современной философской мыслью.

Жиль Делез , Я. И. Свирский

История / Философия / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги