Читаем История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 2 полностью

2

сорта испанских вин – прим перев.

3

Бог в помощь

4

Прекрасная Лаверна, позволь мне обманывать, казаться праведным и святым, прикрой тьмой мои грехи и облаком мои обманы…  – Гораций, Письма

5

на правильной латыни – прим. перев.

6

«По край ней мере желчь его не мучит» Гораций – прим. перев.

7

См. т.1 гл. IXстр.22

8

небольшой холм в городе

9

ритуальный корабль дожа – прим. перев.

10

венецианская тюрьма

11

«Я быстро раздражаюсь, но быстро и успокаиваюсь» (Гораций)

12

летучие ду́хи

13

пригород Константинополя

14

Allant chez moi je réfléchissais qu\'il était bien possible que tout ce que Josouff m\'avait dit sur l\'essence de Dieu fût vrai, car certainement l’être des êtres ne pouvait être en essence que le plus simple de tous les êtres; mais qu\'il était impossible qu\'en conséquence d\'une erreur de la religion chrétienne je pusse me laisser persuader à embrasser la turque, qui pouvait bien avoir de Dieu une idée très juste, mais qui me faisait rire, en ce qu\'elle ne devait sa doctrine qu\'au plus extravagant de tous les imposteurs

15

арабы, несомненно, знали Платона — прим. перев.

16

Следуй богу. Следуй своей судьбе

17

Еще шесть и хватит, если вы не хотите, чтобы я умер (ит.)

18

«На которых не проступало ни узелка, ни вены» – Ариосто, Неистовый Роллан.

19

«Gingé» – Жинже?

20

Пока есть жизнь, есть благо (стих Месены, цитируемый Сенекой)

21

колбасок из соленой тунцовой икры – средиземноморское лакомство – прим. перев.

22

крепкие и храбрые  – греч.

23

проклятие – греч.

24

Протопапа – православный епископ – прим. перев.

25

в тексте – petite p…

26

настойка мелиссы – прим. перев.

27

персонаж итальянской комедии – прим. перев.

28

настойка с корицей и гвоздикой – прим. перев .

29

ароматическая эссенция – прим. перев .

30

шоколадными конфетами

31

coup de grâce

32

Гораций.: «…Потому что богиня убеждения и красоты сопровождает дары всякого, у кого есть деньги»

33

Гораций: «Не ценят ничего, что не освящено погребальным обрядом»

34

галерному начальнику

35

может быть, описанное происходило на Пасху? – прим. перев.

36

Казен – небольшой дом или помещение, купленное или арендуемое богатыми венецианцами для собственного развлечения.

37

один из венецианских островов

38

в будущем – Дрезденская галерея.

39

Об образе действий (лат.)

40

рейсовая пристань

41

гостиницу – ит.

42

венецианский «Монте-Карло» XVIII века

43

XVIII – прим. перев .

44

богатый буржуа

45

примерно в девять часов вечера

46

старшим клерком

47

неожиданное

48

колесовать – по фр .

49

по-русски – как сапожник – прим пер.

50

une marée de cartes contraires

51

панегирик принцу де Линь – дань памяти отцу того, кто приютил Казанову в старости  – прим. перев.

52

Fragoletta – земляничка – прим. перев.

53

См. настоящие «Мемуары» т. 1 гл.1 — прим. перев.

54

Никто не желал бы жизни, если бы знал, куда она ведет (из Сенеки)

55

животные, растения и минералы — прим. перев.

56

Вложи свой меч в ножны. – Ев. от Иоанна,XVIII, II

57

в ножнах — прим. перев.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 гениев спорта
10 гениев спорта

Люди, о жизни которых рассказывается в этой книге, не просто добились больших успехов в спорте, они меняли этот мир, оказывали влияние на мировоззрение целых поколений, сравнимое с влиянием самых известных писателей или политиков. Может быть, кто-то из читателей помоложе, прочитав эту книгу, всерьез займется спортом и со временем станет новым Пеле, новой Ириной Родниной, Сергеем Бубкой или Михаэлем Шумахером. А может быть, подумает и решит, что большой спорт – это не для него. И вряд ли за это можно осуждать. Потому что спорт высшего уровня – это тяжелейший труд, изнурительные, доводящие до изнеможения тренировки, травмы, опасность для здоровья, а иногда даже и для жизни. Честь и слава тем, кто сумел пройти этот путь до конца, выстоял в борьбе с соперниками и собственными неудачами, сумел подчинить себе непокорную и зачастую жестокую судьбу! Герои этой книги добились своей цели и поэтому могут с полным правом называться гениями спорта…

Андрей Юрьевич Хорошевский

Биографии и Мемуары / Документальное
Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное