Читаем История животных полностью

(35) Обезьяны волосаты на спинной стороне, в качестве четвероногих, и так же волосаты с брюшной стороны, так как [они] человекообразны[124] (ведь в этом отношении человек противоположен четвероногим, как о том говорилось ранее[125]); однако волос у обезьян толстый, и волосатость с обеих сторон у них сильная. Лицо имеет много черт сходства с человечьим[126], ибо ноздри и уши у них приблизительно такие же, и зубы, передние и коренные, как у человека. Далее, тогда как у прочих четвероногих нет ресниц на обоих веках, обезьяна их имеет, очень тонкие, больше на нижнем веке и совсем малые; остальные же четвероногие [нижних ресниц] не имеют. На груди у нее две маленькие молочные железы и на каждой по соску.

(36) А руки такие же, как у человека, только волосатые, и сгибает и их и ноги она так же, как человек, обращая окружности обоих членов в противную сторону. Кроме того, кисти рук, пальцы и ногти такие же, как у человека, только все это эверообразнее. Особенность представляют ступни; это как бы большие руки, и пальцы их как на руках, средний самый длинный. Нижняя часть ступни тоже подобна руке, с той лишь разницей, что простирающаяся к пальцам часть руки, подобие ладони, вытянута в длину; ее более твердый край представляет собой плохое, незаконченное подобие пятки.

(37) Ногами обезьяна пользуется двояко: и как руками, и как [собственно] ногами; сгибает [она] их, как руки. Плечо и бедро у нее короче по сравнению с предплечьем и голенью. Выдающегося пупка нет, но на его месте — затвердение. Верхняя часть у нее много больше нижней, как у четвероногих, в отношении почти пяти к трем. Поэтому, а также потому что ноги ее похожи на руки и как бы составлены из руки и ноги (из ноги в отношении края, напоминающего пятку; из руки по прочим частям, так как пальцы имеют так называемую ладонную сторону), она проводит больше времени на четвереньках, чем в выпрямленном положении. Как четвероногое, она не имеет ягодиц, и как двуногое — хвоста, разве только совсем малый, как бы лишь намек на хвост. Самка имеет половую часть, похожую на [таковую] у женщин, самец же — более напоминающую [половой орган] собаки, нежели человека.

<p>Глава IX</p>

У кебов же, как говорилось ранее, есть хвост. При вскрытии относящихся сюда [животных обнаруживается, что] все они имеют такие же внутренние части, как человек.

(38) Таковы части [тела] у живородящих животных.

<p>Глава X</p>

Четвероногие яйцеродящие, имеющие кровь (ни одно животное наземное[127] и имеющее кровь не несет яйца, кроме четвероногих или безногих), имеют голову и шею, спину, спинную и брюшную сторону тела, далее — передние и задние конечности и часть, аналогичную груди, как живородящие четвероногие, а также хвост, у большинства длинный, у немногих — короткий[128]. Все относящиеся сюда животные имеют многопалые и многорасщепленные конечности.

(39) Помимо того, все [они] имеют органы чувств и язык, кроме египетского крокодила. Это животное имеет язык почти в том же виде, как у некоторых рыб. Рыбы ведь вообще имеют язык колючий и несвободный, а у некоторых даже [вместо него] совсем гладкое и нерасчлененное место, [что заметно], если не сильно отогнуть губу. Ушей все такие животные не имеют, а только слуховые проходы; не имеют также ни грудных желез, ни полового члена, ни яичек, заметных снаружи — они помещаются внутри, — ни волос, но все они покрыты щитками. Кроме того, все они кархародонтны.

(40) Речные же крокодилы имеют глаза свиньи, зубы большие и клыкастые, крепкие ноги и несокрушимую, покрытую щитками кожу; в воде они видят плохо, а вне ее чрезвычайно остро. День они проводят в большей части случаев на земле, ночь же — в воде, так как она теплее воздушной среды.

<p>Глава XI</p>

(41) Хамелеон всей формой своего тела похож на ящерицу; ребра же спускаются вниз до подчревной области, сходясь друг с другом, как у рыб, и позвоночник выступает, как у рыб. Лицом он чрезвычайно похож на хойропитека[129]. Он имеет очень длинный хвост, переходящий в тонкую нить и многократно свертывающийся наподобие ремня. Хамелеон выше ящериц, если мерить по расстоянию от земли; сгибы ног у него такие же, как у ящериц. Каждая из его ступней разделяется на две части, расположенные друг по отношению к другу подобно тому, как большой палец у нас противопоставляется остальной части руки. Неподалеку отсюда каждая из этих частей разделяется на несколько пальцев: на передних ногах часть, обращенная к самому животному — на три, наружная — на два, на задних — часть, обращенная к нему, — на два пальца, наружная — на три. На пальцах они имеют когти, подобные когтям хищных птиц.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Астрономия
Астрономия

Мифолого-астрономический трактат, дошедший до нас под именем Гигина, получил название «Астрономия». В рукописях название либо отсутствует, либо встречается в разных вариантах: de astrologia, de ratione sphaerae, astronomica. Первые издатели озаглавили трактат «Поэтическая астрономия». Время его написания относят ко II в. н. э. Об авторе ничего не известно, кроме имени; ему, по всей вероятности, принадлежит и сочинение Fabulae — краткое изложение мифов (также издано в «Античной библиотеке»)«Астрономия» не носит сугубо научный характер, изложение различных вариантов звездных мифов явно превалирует над собственно астрономической тематикой, причем некоторые варианты встречаются только в изложении Гигина. Трактат оказал большое влияние на последующие поколения ученых и писателей, неоднократно комментировался и переводился на все языки. Впервые предпринимаемый перевод на русский язык сочинения Гигина станет заметным событием для всех интересующихся античной наукой и культурой.

Гай Юлий Гигин

Античная литература
Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"
Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"

В седьмой том первой серии (Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения, XVII и XVIII веков) входят признанные образцы античного романа: «Левкиппа и Клитофонт» Ахилла Татия (перевод с древнегреческого В. Чемберджи), «Дафнис и Хлоя» Лонга (перевод с древнегреческого С. Кондратьева), «Сатирикон» Петрония (перевод с латинского Б. Ярхо) и «Метаморфозы» Апулея (перевод с латинского М. Кузмина). Вступительная статья С. Поляковой. Примечания В. Чемберджи, М. Грабарь-Пассек, Б. Ярхо, С. Маркиша. Иллюстрации В. Бехтеева и Б. Дехтерева.

Ахилл Татий , Борис Исаакович Ярхо , Гай Арбитр Петроний , Гай Петроний , Гай Петроний Арбитр , Лонг , . Лонг , Луций Апулей , Сергей Петрович Кондратьев

Античная литература / Древние книги