— Тарт, а я могу тебя ещё кое о чем попросить? — осторожно спросила я.
— Конечно, — серьезно заявил он.
— Те деньги и имущество от поместья и земель Хайева отдай на благотворительность, — выпалила я.
— Что? — снова не понял Тарт. — Как это?
— В твоей стране процветает рабство, люди голодают, калеки и больные вынуждены просить милостыню, чтобы прокормиться. Так не должно быть. В моем мире подобная ситуация — варварство, дикость. Пусть на эти средства построят бесплатную столовую для бедных, пошьют для них одежду, дадут работу, в конце концов.
Тарт задумался, но было видно, что сама идея кажется ему смешной.
— Но на содержание таких столовых нужны регулярные пожертвования. Где ты их возьмешь?
— Мне еженедельно платят деньги, которые я не трачу, — ответила я. — Их вполне хватит на то, чтобы сварить большой чан с кашей.
— Я подумаю, — искренне пообещал Тарт, и в этот момент я заметила приближающуюся к нам фигуру. Это оказался Салмарт — бывший Наместник, человек в возрасте. Он кивнул Астарту, и пристально посмотрел на меня.
— Зачем ты мне врал? — обратился он к воспитаннику. — Вовсе она не белобрысая лохудра.
Я уронила челюсть от такого заявления и растерянно посмотрела на Тарта, глазами спрашивая «Ты так меня называл?!». Парень закатил глаза и покачал головой.
— Салмарт, что ты несешь? — тихо спросил он.
— А, точно! — старик поднял палец вверх. — Это ты говорил не о ней, а об этой…как её… Таше? Да, точно, Таша — светленькая фаворитка, с которой ты…
— Хватит! — рявкнул Тарт, стукнув по столу. Столовые приборы подпрыгнули и громко зазвенели. Я вообще удивилась, как этот стол выдержал и не проломился от такого удара. — Чего ты добиваешься?
Салмарт небрежно взмахнул рукой, и в воздухе материализовался стул, который мягко приземлился на газонную траву. Старик присел на него и начал переводить взгляд с меня на Тарта, при этом в его глазах плескались плохо скрываемые смешинки.
— А вы мне нравитесь, — выдал он, рассматривая меня. — Я ожидал истерики, оскорблений, требований наказать меня… Однако, Анастасия, вы сидите с прямой спиной и гордо вздернутым подбородком. Признаться, я удивлен.
— Я просто не знаю, что отвечать на такие странные реплики, — немного успокоившись, холодно ответила я.
— А вам не нужно ничего отвечать, — легкомысленно сказал Салмарт, нагло беря мою кружку с чаем, к которой я ещё не успела притронуться. Он с причмокиванием отхлебнул из неё и снова посмотрел на нас. Только сейчас я заметила, что Тарт смотрит на него с насмешливой улыбкой. — У вас есть муж, который и должен разбираться со всеми вашими обидчиками. Вы теперь королева, и никто не имеет права выказывать вам неуважение. Косой взгляд на вас — оскорбление самого Правителя и всей королевской власти.
— Но вы меня оскорбили, — вскинула бровь я.
— О, нет, я бы не посмел! — лукаво улыбнулся старик. — Я перепутал вас с Ташей…
— Салмарт! — властно оборвал его Тарт, давая понять, чтобы он не заговаривался.
— Ладно, оставим это, — уже более серьезно произнес бывший Наместник. — Когда состоится коронация, дети мои? — он снова переводил взгляд с меня на Тарта. Последний, почему-то, утомленно выдохнул и смотрел куда угодно, только не на меня.
— А куда торопиться? — спросил он.
— Сложилась странная ситуация. Ты инициирован, но по всем правилам считаешься неженатым. А коронация проводится на утро после брачной ночи. И…? — он требовательно посмотрел на нас, и до меня дошло, чего именно он хочет — консумации брака. Меня тут же бросило в жар.
— Салмарт, пусть тебя это не волнует, — сдержанно ответил Тарт. — Я слишком занят наказанием предателей, и мне не до этого.
— Мальчик мой, ты меня поражаешь! Что может быть важнее узаконивания твоей власти?!
— Я все сказал, — отрезал Тарт и встал. Он протянул мне руку, предлагая последовать за ним. Я медленно вложила свою ладонь в его, и вместе мы покинули сад.
Глава 19
Тему физической стороны наших отношений мы больше не поднимали. Тарт видел, что я не готова к этому, и не давил. Я была благодарна ему, но часто ловила на себе его мужские взгляды, когда он думал, что я не вижу.
Он был очень занят. Уходил рано, возвращался поздно, но днем звал меня на обед или прогулку. Мы разговаривали. Просто говорили обо всем подряд, и постепенно заметно сблизились.
В какой-то момент я поняла, что мне очень не хватает женского общения. Для меня выделили двух служанок, но они были немногословны и очень удивлялись, когда я пыталась их разговорить. Они заплетали мне волосы, помогали одеться, убирались в покоях, но всегда сохраняли дистанцию. И в одно прекрасное утро я вдруг вспомнила об Инге! Той самой девушке, подруге Лианны. Я помню, она всегда рассуждала очень здраво, в отличие от своей хозяйки, и производила впечатление умной девушки. Что с ней стало? Неужели казнили…?