— В психушке, — сказал Уиллис.
— Тогда одна надежда на санитаров, — пошутил Карелла.
Зазвенел телефон. Уиллис снял трубку.
— 87-й, Отдел детективов, — сказал он. — Детектив Уиллис.
Карелла поднял на него глаза.
— Что? — спросил Уиллис. — Дайте адрес. — Он поспешно нацарапал что-то в своем блокноте. — Задержите его у себя, мы сейчас будем.
Он повесил трубку, открыл ящик стола и взял кобуру с револьвером.
— Что? — спросил Карелла.
— Доктор с 35-й Северной. У него в приемной мужчина с огнестрельной раной в левое плечо.
Когда Карелла и Уиллис прибыли на место, перед коричневым домом на 35-й Северной уже стояла патрульная машина.
— Новички нас обогнали, — сказал Уиллис.
— Только бы они его взяли, — ответил Карелла, и это прозвучало как молитва. На двери была табличка с надписью: «ДОКТОР ПРИНИМАЕТ, НАЖМИТЕ ЗВОНОК И САДИТЕСЬ, ПОЖАЛУЙСТА».
— Куда? — спросил Уиллис. — На крыльцо?
Они позвонили в дверь, открыли ее и вошли. Приемная находилась на первом этаже, ее окна выходили на маленький дворик.
Полисмен сидел на длинной кожаной кушетке и читал «Эсквайр».
Когда детективы вошли, он закрыл журнал и сказал:
— Полисмен Куртис, сэр.
— Где доктор? — спросил Карелла.
— В кабинете, сэр. Кантри его расспрашивает.
— Кто такой Кантри?
— Мой напарник, сэр.
— Пошли, — сказал Уиллис.
Они с Кареллой вошли в кабинет. Кантри, высокий неуклюжий юноша с копной черных волос, встал по стойке «смирно».
— До свидания, Кантри, — сухо сказал Уиллис. Полисмен вышел.
— Доктор Рассел?
— Да, — сказал доктор Рассел. Ему было около пятидесяти, но он казался старше из-за шапки серебряно-седых волос. Широкоплечий, в белоснежном халате, он держался очень прямо. Это был красивый мужчина, и выглядел он очень компетентным. Доктор Рассел должен был вызывать доверие больных.
— Где он?
— Скрылся, — сказал доктор Рассел.
— Как…
— Я позвонил, как только увидел рану. Я извинился, прошел в свой отдельный кабинет и позвонил. Когда я вернулся, его уже не было.
— Черт, — сказал Уиллис. — Вы нам не расскажете все с самого начала, доктор?
— Разумеется. Он пришел… не больше двадцати минут назад. В приемной было пусто — для этого времени дня это необычно, но я полагаю, что легкие больные предпочитают лечиться на пляже. — Он скупо улыбнулся. — Он сказал, что прочищал свое охотничье ружье и оно выстрелило. Я провел его в кабинет — то есть сюда, джентльмены, — и попросил снять рубашку. Он разделся.
— Что было потом?
— Я осмотрел рану. Я спросил его, когда произошел несчастный случай. Он сказал, что это случилось сегодня утром. Я сразу понял, что он лжет. Рана не была свежей. Она уже была сильно инфицирована. Поэтому я и вспомнил газетные статьи. — Про убийцу полицейских?
— Да. Я вспомнил, что читал что-то про человека с огнестрельной раной выше пояса. Тогда я и вышел позвонить вам.
— А это точно была огнестрельная рана?
— Без сомнения. Она была перевязана, но очень плохо. Понимаете, я не очень тщательно ее осмотрел, потому что спешил позвонить. Но мне кажется, что в качестве дезинфицирующего средства применили йод.
— Йод?
— Да.
— И все же она была инфицирована?
— Да, определенно. Рано или поздно ему придется обратиться к врачу.
— Как он выглядит?
— Не знаю, с чего начать.
— Сколько ему лет.
— Тридцать пять или около того.
— Рост?
— Думаю, что немного больше шести футов.
— Вес?
— Около 191 фунта.
— Волосы черные? — спросил Уиллис.
— Да.
— Цвет глаз?
— Карие.
— Никаких шрамов, родимых пятен, других особых примет?
— У него на лице глубокая ссадина.
— Он к чему-нибудь прикасался у вас в кабинете?
— Нет. Подождите, прикасался.
— К чему?
— Я усадил его на этот операционный стол. Когда я начал зондировать рану, он вздрогнул и ухватился за эти скобы на столе.
— Хэл, похоже, что это он, — сказал Карелла.
— Похоже на то. Как он одет, доктор Рассел?
— В черном.
— Черный костюм?
— Да.
— Цвет сорочки?
— Белая. Там, где рана, пятно.
— Галстук?
— Полосатый. Черный с золотом.
— Булавка в галстуке была?
— Да. С каким-то узором.
— Какого типа?
— Какой-то рожок, что-то в этом роде…
— Труба, охотничий рог, рог изобилия?
— Не знаю. Булавку я бы вряд ли узнал. Я на нее обратил внимание только потому, что она была необычная. Я ее заметил, когда он раздевался.
— Цвет туфель?
— Черные.
— Бритый?
— Да. То есть вы имеете в виду, не носит ли он бороду?
— Да.
— Тогда можно сказать, что бритый. Но ему пора было побриться.
— Угу. Кольца есть?
— Не заметил.
— Майка была?
— Он был без майки.
— В такую жару нельзя его за это винить. Могу я позвонить, док?
— Пожалуйста. Вы думаете, это он и есть?
— Надеюсь, — сказал Уиллис. — Очень надеюсь.
Когда человек нервничает, он потеет — даже когда температура воздуха ниже 90° по Фаренгейту.
На кончиках пальцев имеются поры, через которые выделяется жидкость, состоящая на 98,5 процента из воды и на 0,5–1,5 процента из твердого вещества. Это твердое вещество, в свою очередь, состоит на одну треть из неорганических веществ — главным образом солей — и на две трети из органических веществ, таких, как мочевина, альбумин, а также муравьиная, масляная и уксусная кислоты. К выделениям с пальцев липнут пыль, грязь и жир.