Читаем Истребитель ведьм полностью

Родился в 1952 году. Ученый-филолог, журналист, переводчик, автор НФ. В 1976 г. закончил факультет русской филологии Вроцлавского университета, в настоящее время работает в Центре компьютерных систем автоматики и измерений.

С 1975 г. сотрудничает со студенческими журналами “Сигма” и “Политехник”, опубликовал на их страницах множества фельетонов, заметок и статей. Занимается литературным переводом с русского языка, в 1977 г. был отмечен на конкурсе, объявленном для переводчиков журналами “ИТД” и “Литература на свеце” за перевод рассказа В.Шукшина.

Дебютировал в НФ рассказом “Наиважнейший день 111394 года”, опубликованным журналом “Фантастика” в 1984 г., в 1985 г. в издательстве “Силезия” вышел сборник рассказов под тем же названием. В 1988 г. издательством “Альма-пресс” издан томик новелл “Крах операции”, “Шепот тигра”.

Произведения Дембского на русский язык не переводились.

ДЖЕВИНЬСКИЙ АНДЖЕЙ

Родился в 1959 году. Ученый-физик. Автор НФ. Закончил физико-математический факультет Вроцлавского университета, где специализировался в области теоретической физики, в настоящее время работает в Институте низких температур и структурных исследований Польской академии наук.

Как автор НФ дебютировал в 1981 г. на страницах журнала “МТ”. В дальнейшем рассказы Джевиньского публиковались в журналах “Фантастика”, “ПТ”, “МТ”, в ряде антологий. Почти все они вошли в состав сборников “Игра в живую мишень” (КАВ, 1983) и “Вестник” (НК, 1987), в сборнике содержатся также рассказы М.Яблоньского (СМ.)

Готовится к изданию том рассказов “Пробуждение Лайнеля” (Силезия) и повесть “Ностальгия по Слэг Сайд” (в соавторстве с А.Земянским, КАВ).

В соавторстве с А.Земянским опубликована повесть “Убийцы сатаны” (КАВ, 1989).

Произведения Джевиньского на русский язык не переводились.

ДОБРАЧЫНЬСКИЙ ЯН

Родился в 1910 году. Писатель, литературный критик, публицист, переводчик. Родился в Варшаве, после окончания гимназии в 1928 г. изучал право в Варшавском университете, затем перевелся в Высшую торговую школу, которую окончил в 1932 г. В 1933–1939 гг. работал в различных торговых фирмах Варшавы и Люблина. Во время гитлеровской оккупации жил в Варшаве, принимал участие в Варшавском восстании, был заключен в фашистский концлагерь. Вернувшись домой в 1945 г., продолжил прерванную войной литературную и публицистическую деятельность. Награжден орденами и медалями ПНР, лауреат многих польских и иностранных литературных премий.

Дебютировал в 1933 г. литературоведческим эссе, с тех пор его повести, рассказы, статьи, рецензии, эссе, переводы публиковались во многих журналах и газетах, выходили отдельными книгами (всего более 60 томов).

Близкими по жанру к НФ являются роман “Мир пепла” (ПАКС, 1986) и повесть “Вычерпать море” (ПАКС, 1961), которая получила широкое признание на родине и была переведена на английский, немецкий, сербохорватский, чешский, фламандский языки.

Произведения Добрачыньского на русский язык не переводились.

ЕСЕНОВСКИЙ ЕЖИ

Родился в 1919 году. Писатель, драматург, радиожурналист, автор НФ. Родился в Варшаве, после окончания гимназии собирался продолжать учебу, но помешала война. Во время гитлеровской оккупации жил в Варшаве, после ее освобождения служил в Войске Польском. Демобилизовавшись, жил во Вроцлаве, учился во Вроцлавском университете. В 1950 г. вернулся в Варшаву и продолжил учебу на факультете механики Политехнического института. В 1955 г. получил диплом инженера и до 1959 г. работал по специальности. В 1965 г. перешел на работу на Польское радио, в 1966 г. стал директором его III программы. Награжден орденами и медалями ПНР, лауреат многих литературных премий.

Дебютировал в 1934 г., еще будучи гимназистом, на страницах журнала “Кузня Млодых”. В 30-х годах публиковал свои стихи и сатирические наброски в периодике. В 1959 г. вышла из печати его первая пьеса “Миллион”. К настоящему времени написал девять пьес и четырнадцать повестей. Широким успехом пользовались, например, повести “Неудобный человек” (1965), “Двенадцать ударов кнутом” (1966), драма “Неосужденный”, “За тех, кто вверху” (1970).

К НФ относятся пьесы “Экспедиция за зеленым металлом” (1972), “Обновитель” (1974), “Новые прекрасные времена” (1977) и повести “С другой стороны неба” (Чительник, 1969), “Приключение во времени” (Чительник, 1970), “Рассказ космополита Патрика” (ВЛ, 1984), “Рапорт с планеты Сол-3” (ВЛ, 1987)

На русский язык переведена повесть “Другой берег” (Москва: Воениздат, 1986). НФ произведения Есеновского на русский язык не переводились.

ЖВИКЕВИЧ ВИКТОР

Родился в 1950 году. Писатель, автор НФ. По образованию техник-геодезист, работал по специальности около пяти лет, затем был художником на производстве, актером и режиссером студенческого театра, носильщиком, дровосеком, работал археологом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги