Читаем Истребление монстров для слабаков полностью

— Учуял что-нибудь? — прошептала я.

Его ноздри раздувались.

— Я ощущаю их, но запах старый. Обходите здание, и я поищу запах новее.

Я передала указание Амалии, и она повернула в переулок.

— Драда, — он весело улыбнулся, когда мимо нас прошла группа девушек в юбках-карандашах и на высоких каблуках. — Никак не пойму… что это?

Он тряхнул пальцами на улицу, где машины замерли на красный свет.

— Это машины, — ответила я, вопрос застал меня врасплох. Порой я забывала, каким чужим был для него этот мир. — Средство передвижения, если так понятнее.

— Они не живые, — отметил он. — Но и не виш. Как они двигаются?

— Ох, сложно объяснить. Они не двигаются сами по себе. Люди управляют ими. У них есть двигатели, которые заводят ключом, и нужно добавлять в них топливо. У многих людей они есть, и они ездят на машинах с места на место каждый день.

Он задумался.

— Они это делают, потому что hh’ainun медленные?

— Да, — сказала я, смеясь. — Люди медленные, а города у нас большие, так что мы катаемся на машинах. Когда закончим искать вампиров, я возьму тебя проехаться на автобусе, — я указала на большой серый автобус, едущий мимо. — На таком. Там и посмотришь, как это.

Он замер, поднял очки над глазами, чтобы рассмотреть автобус. Мужчина средних лет в форме сторожа застыл, глядя на лицо демона, а потом поспешил мимо нас, оглядываясь с каждым шагом, словно сомневаясь в увиденном.

Я шлепнула Заиласа по руке.

— Очки опусти!

Он вернул их на нос, ухмыляясь. Я закатила глаза и потянула его за собой. Мы обошли здание по широкому кругу, миновали как можно больше улиц и переулков. Заилас выбирал недавний след, который вел на северо-запад к району Коал-Харбор. Он шел по следу крови по переулку, вышел на другую улицу. Вампиры, видимо, перешли напрямик, но мне пришлось отвести Заиласа к переходу, чтобы перейти дорогу, полную машин. Пришлось объяснять, зачем люди создали такую «раздражающую» систему.

Ясное дело, Заиласа повеселило то, что люди могли переехать других людей машиной. Я не хотела пускать его и близко к рулю машины.

Мы без проблем перешли дорогу и пошли по следу. Амалия шагала впереди нас, отвлекая смелым поведением внимание от Заиласа в мешковатой одежде и босиком. Он шел по следу еще половину квартала, а потом замедлился. Он повернул голову к переулку, куда не пролезло бы ничего больше маленькой машины.

Он завернул за угол и пошел по переулку. Амалия оглянулась, я махнула ей ждать и побежала за демоном. Свет тускнел, его перекрывали небоскребы по бокам, и шум толпы стал приглушенным.

— Заилас, — прошептала я, — они тут?

Его шаги стали медленными, хвост выбрался из-под свитера.

— Запах сильный.

Я кралась за ним, сжимая инфернус и новый артефакт сквозь свитер. Холодный ветер дул в переулке, бил по лицам, пока мы уходили все дальше от безопасности улицы.

Заилас вытянул руку назад и толкнул мое бедро — его приказ ждать. Я остановилась, а он пошел вперед, озираясь. Я обвила себя руками и смотрела на тени. Урны обрамляли полоску тротуара, и было много темных углов, где могли скрываться вампиры.

Заилас двигался мимо ряда синих урн, а что-то загремело за мной.

Я повернулась на звук. В десяти шагах от меня у бетонной стены стояла урна.

Я снова сжала артефакт, отпрянула на шаг. Кожу покалывало, я смотрела на тени за урной. Что это был за звук? Там был вампир?

Теплая ладонь обхватила мое горло. Горячее дыхание задело мою щеку, и хриплый голос прошептал на ухо:

— А теперь ты мертва, драда.

Я охнула от страха и вырвалась. Заилас стоял за мной, очки отражали мое испуганное лицо.

— Заилас! Зачем ты меня напугал?

— Ты смотрела в одну точку.

— Да, потому что услышала шум, — я указала на урну. — Думаю, там…

Подул ветер, и полупустая бутылка воды выкатилась из-за урны — этот звук я слышала. Я смущенно покраснела.

— Будь умнее, драда.

Я покраснела сильнее. Я стала отворачиваться, но он поймал меня за плечо и поставил перед собой, моя спина была у его груди.

— Когда слышишь звук, не смотри в одну точку. Так на тебя просто напасть из засады.

Я растерянно моргнула. Я ожидала оскорбления, что я даже не могла заметить настоящую угрозу.

— Нужно везде смотреть. По сторонам, вверху и внизу. Всегда двигай взгляд. Быстро озирайся. Не смотри в одну точку.

Сжимая мое плечо, он повернул меня на четверть круга и указал на переулок.

— Ищи опасные и безопасные места. Смотри сразу, чтобы, если придется бежать, ты знала, куда лучше свернуть.

Он потянул меня в сторону.

— Не стой, не жди атаки охотника. Смотри, ищи и двигайся.

Мое сердце колотилось, я двигала ногами одновременно с ним, шаги были одинаковыми, его ладони вели меня. Мы двигались по переулку спинами к стене, и я поняла, что он показывал мне, как искать опасность, уходя при этом от нее.

В дюжине шагов от главной улицы он замер.

— Теперь ты в безопасности, — он склонился над моим плечом, его лицо было рядом с моим. — Не ищи охотника, драда. Сбегай от охотника.

Я медленно выдохнула, усиленно ощущая его ладони на своих плечах.

— Я хотела бы сражаться с охотником, как ты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кодекс Гильдии: О демонах

Приручение демонов для новичков
Приручение демонов для новичков

Правило первое: Не смотри на демона.Когда я прибыла в дом дяди, я ожидала, что мои родственники будут как я — волшебники-изгои, которые не практикуют магию. С волшебниками я угадала, но ошиблась во всем остальном.Правило второе: Не слушай демона.Мой дядя выбрал опасную силу. Он вызывает существ тьмы в наш мир, привязывает их к контрактам службы и продает тому, кто больше заплатит. И я должна вести себя так, словно не знаю, как это незаконно и опасно.Правило третье: Не говори с демоном.Мне нужно было просто не совать туда нос. Сделать вид, что я не нашла круг призыва в подвале. Сделать вид, что я не заметила существо, запертое в нем. Притвориться, что я не нарушила правила.Но я нарушила их, и теперь слишком поздно.

Аннетт Мари

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Укрощение демонов для начинающих
Укрощение демонов для начинающих

Правило № 1: Не смотри на демона.Когда я переехала в дом моего дяди, я ожидала, что мои родственники будут такими же, как и я — изгои чародеи, не практикующие магию. Насчёт чародеев я оказалась права. А вот насчёт всего остального сильно ошиблась.Правило № 2: Не слушай демона.Мой дядя выбрал очень опасный путь. Он призывает создания тьмы в наш мир, связывает их контрактом и продаёт покупателям, предложившим самую высокую цену. И я должна притворяться, что в этом нет ничего опасного и незаконного.Правило № 3: Не говори с демоном.Всё, что мне нужно было делать — держаться подальше от незаконного бизнеса дяди. Сделать вид, что я не замечаю круга вызова демонов в нашем подвале. Сделать вид, что я не замечаю тёмного существа, пойманного в круг. Сделать вид, что я не нарушаю правила.Но я их нарушила, и теперь уже слишком поздно что-то менять.

Аннетт Мари

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы