Читаем Исцеление любовью полностью

– Да, – согласилась Джейн. – Но я удивлена, как быстро вы вошли в доверие к Перри. Он что, стал делиться с вами своими сердечными тайнами?

– Нет, – ответил доктор. – Но когда меня приглашают к мистеру Дилби, я неизменно застаю там и Перри Пентекоста. Нужно быть круглым дураком, чтобы принять их отношения за юношескую дружбу.

– Уверяю вас, их отношения носят исключительно платонический характер, – заступилась за друзей Джейн. – Но даже дружба между ними далеко не всем по душе.

Доктор взглянул на вдову, но довольно быстро перевел взгляд обратно на соседку, ее хорошенькое личико с аристократическим носиком и мягким округлым подбородком. Доктор почувствовал, что сердце у него вдруг бешено забилось. Почему эта гордая красавица имеет над ним такую власть?

– Как же Ричард отважился отпустить вас на бал совсем одну? – вдруг спросил доктор, пристально взглянув на Джейн.

– Почему одну? Я приехала сюда со своей служанкой! – отпарировала Джейн.

– Можно подумать, служанка способна защитить вас от грабителей. И о чем только Ричард думает! – покачал головой доктор.

– Он собирался сопровождать меня на бал, но я отговорила его, так как он весь день себя ужасно чувствовал. Наверное, заразился от Элизабет – она сама болеет уже несколько дней. Я велела главному конюху и кучеру хорошо вооружиться и поехала одна, – заступилась за Ричарда Джейн.

Но подобное объяснение явно не удовлетворило доктора, и он продолжал настаивать на своем.

– Я считаю ваше поведение в высшей степени легкомысленным, и, будь моя воля, я бы никогда не отпустил вас на бал без надежной охраны. Слишком вы смелая птичка, на мой взгляд, – уже серьезным тоном закончил доктор.

– Скажите, доктор Кэррингтон, вы оставили карточный стол только для того, чтобы отчитать меня? Если так, то лучше бы вам вернуться к своим картам, – нарочито резко сказала она.

– Вы ошибаетесь, – парировал он. – Я искал вас с единственной целью. Если не ошибаюсь, оркестр заиграл вальс. Не окажете мне честь?

Джейн не могла сдержать улыбки, когда доктор Кэррингтон с поклоном подал ей руку и повел в центр зала, куда в этот момент устремились и другие пары.

Какой он непредсказуемый! Джейн, поминутно бросая на него быстрый взгляд из-под длинных ресниц, пыталась понять, чем ее так заинтересовал доктор Кэррингтон. Несмотря на его дерзость и полное отсутствие хороших манер, в нем было что-то такое, что делало его очень привлекательным. И ничего больше, подумала она, стараясь не обращать внимания на его руку, слегка поддерживавшую ее за талию.

Сегодня доктор был одет безукоризненно – вместо помятого сюртука и кое-как завязанного шейного платка элегантный вечерний костюм Джейн догадывалась, что внешний вид обычно не очень беспокоил его, но сегодня он продумал все до мелочей.

Да, он очень привлекательный мужчина, если не сказать больше, подумала Джейн. Интересно, что до сих пор удерживало его от женитьбы?

Вдруг ее лицо озарилось лукавой улыбкой – во всем виноват его неуживчивый характер, который отпугивает представительниц прекрасного пола! Интересно, задумывается ли доктор Кэррингтон о собственной семье хотя бы изредка или все его мысли обращены исключительно к пациентам? Как бы она поступила, если бы он сделал предложение ей, дочери графа Истбери?

Украдкой поглядывая на Джейн, Том пытался понять, почему он всегда отводил женщинам очень незначительную роль в своей жизни – быть средством удовлетворения желания, и только. Он был убежден, что обладает повышенным иммунитетом к проявлению нежных чувств, пока три недели назад супруги Найтли не пригласили его к себе на ужин.

Свой интерес к их гостье – леди Джейн – он старался объяснить тем, что она родственница Элизабет, но чем больше он узнавал эту столичную аристократку, тем больше проникался к ней симпатией.

Однако нужно быть полным безумцем, чтобы хоть на минуту предположить, что у их отношений есть будущее. Их союз невозможен из-за слишком большой разницы в социальном статусе и сословных предрассудков, и скоро их пути разойдутся навсегда. Но сейчас он отложил поездку к другу, чтобы увидеть леди Джейн хотя бы еще раз.

Мысль, что их пути никогда больше не пересекутся, так огорчила его, что он сбился с такта и наступил на ногу партнерше.

– Извините меня, леди Джейн, но я танцую крайне редко, вот и разучился, – виновато улыбнулся он.

– Что вы! Для человека такого роста вы танцуете с удивительной грацией, – возразила она, обрадовавшись, что между ними наконец-то завязался разговор, положив конец тягостному молчанию. – Я очень удивилась, увидев вас на балу. Вы ведь, если не ошибаюсь, собирались навестить друга в Вилтшире.

– Видели бы вы, как удивилась хозяйка бала, заметив меня среди своих гостей! Мне начинает казаться, что она не рада мне, – отметил доктор, усмехнувшись.

Джейн весело рассмеялась, из-за чего несколько дам, оглянулись и строго посмотрели на нее.

– Надеюсь, вы не расстраиваетесь из-за этого? – спросила она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь Прекрасной Дамы

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы