— Платье в другой раз. Раздобыл вам сладостей, — сообщил он, доставая из мешка бумажный пакетик.
Принцесса удивленно посмотрела на него.
— Специально для меня? — переспросила она.
— Ну, вы спрашивали, вот я и решил принести, — пожал плечами Каррат.
Айлиша была польщена такой заботой со стороны человека, который ее выкрал и держал в невыносимых условиях. Странный он был какой-то.
— Их ты тоже украл? — с укором спросила она.
— Нет, — решительно заявил Каррат, — их я купил. Я ворую только под заказ. Моя категория мастерства выше того, чтобы воровать еду на улице.
Принцесса одарила его сомнительным взглядом. Наверняка, хвастается, подумала она.
— И еще квас и сок, — он поставил бутылки с широкими горлышками рядом с чашкой на тумбочку возле принцессы. — Надеюсь, что-то из этого придется вам по вкусу.
— Спасибо, — ответила она, принимая из его рук пакетик со сладостями.
— Думаю, это компенсирует ваше горе из-за хвостатого монстра, — отозвался Каррат.
Развернув пакетик, она заглянула в него, изучая содержимое. Виды конфет и печенье были весьма разнообразными. Достав несколько, она попробовала их на вкус. И они ей понравились, даже на душе стало как-то спокойнее и легче после пережитого. Но обида за несносные условия осталась прежней. Их сладостями ему не удастся скрасить.
НОЧЬ ВТОРАЯ
После наступления темноты Каррат решил наведаться в логово всех воров города — таверну "Бродяга", где обычно собирались воровская прослойка криминального дна города.
Отдохнув и перекусив, Каррат подошел к принцессе, которая все это время сидела и поедала принесенные им сладости. Та с опаской посмотрела на нависший над ней едва заметный силуэт.
— А свет зажечь нельзя? — с надеждой спросила она.
— Он вам ни к чему, — спокойно проговорил Каррат, наклоняясь к ней. — Не бойтесь.
— Что ты?.. — хотела запротестовать Айлиша, но рука похитителя закрыла ей рот и она провалилась в сон.
Делать это ему пришлось с закрытыми глазами, чтобы она не видела их блеска. Но он безошибочно поймал и усыпил. Снова связал ее, и со спокойной душой отправился по своим делам.
Таверна была полна народу. Тусклый свет свечей и ламп освещал помещение. В воздухе стоял едкий дым от курева посетителей и запах спиртного смешанного с едой. Личности различного ранга в воровском обществе восседали за разными столами. Компании что-то шумно обсуждали, спорили, смеялись. Кто-то играл в карты, кто-то в кости. Официантки сновали между столов, вовремя поднося напитки и закуски. В углу музыканты бренчали веселую мелодию, добавляя во всеобщую суматоху шума.
Каррату всегда нравилось это место. Было оно каким-то нейтральным для всех. Здесь никто никогда не пытался кого-то ограбить или обдурить, желая хотя бы здесь не терять покой. Проскользнув в двери таверны, Каррат свернул к ближайшему свободному столику у входа, усевшись спиной к залу, не снимая капюшон.
Одна из официанток заметила его в полумраке помещения и подплыла к нему.
— Красавчик, чего изволишь? — она подмигнула ему. — Как обычно?
— Конечно, — улыбнулся он из-под капюшона.
— Сейчас будет готово, — улыбнулась официантка и вильнула бедрами.
Она уплыла в глубину зала в направлении кухни. Один из посетителей за ближайшим столиком заметил его и обернулся.
— О, Каррат! — позвал он его. — Ты где пропал, что-то тебя не видать уже несколько дней.
Это был Аврон Ваго, мелкий воришка промышлявший на улицах. Маленький, худощавый, с хитрым взглядом.
— Я всегда на месте, — ухмыльнулся он. — Я повсюду.
— Слышал, чё случилось? — спросил тот.
— Что именно? — решил уточнить Каррат, а то мало ли что происходит в воровском мире.
— Знаешь, кого украли? — Аврон Ваго не спешил делиться новостью, стремясь придать себе важный вид.
— Кого? — Каррат изобразил удивление.
— Принцессу, — шепотом проговорил тот. — Дочь повелителя.
— Тот я смотрю весь город на ушах! — выдохнул Карат, нагнувшись к нему. — Я и высунуться боялся, думаю — опять облавы начались.
— Хуже, — страшным шепотом продолжил Аврон, — весь город перекрыт. Никого не выпускают. А еще пошли слухи, что это кто-то из наших.
— Та, ну, — скептично отозвался Каррат. — Принцесса ж не золотая.
— Зато знаешь, сколько можно за нее выкуп затребовать, — Аврон сделал большие глаза.
— Принцесса не камешек, что можно в кармане спрятать, — шепнул Каррат, стараясь сохранять бесстрастный вид, — каких бы денег она не стоила.
— Вот и я говорю, что наши не могли, — кивнул Аврон. — Пока еще никто не отозвался. Кто-нибудь да похвалился бы. Ты бы похвалился?
Каррат замялся, но быстро ответил.
— Я бы человека воровать не стал, — отмахнулся он, кривясь. — Слишком много возни. Все равно что, работорговля. Она же не брошка, будет кричать, сопротивляться. Представь, если б бриллианты начали кричать, что их похищают? Ладно, если б корона правителя, — он подмигнул ему.
Аврон призадумался и засмеялся.
— Это ты точно заметил, — он поднял руку с вытянутым указательным пальцем, — а мы любим тихую работу.