Читаем It's All Coming Back To Me Now (СИ) полностью

Ощущение нехватки чего-то важного только усилилось, а вместе с ним — и чувство, будто что-то сломалось. И все пошло не так. Как будто они выстроили между собой некрепкий, но все же барьер, хотя должны были держаться вместе.

____________

* Nick Cave — Oh Children

*

Сейчас

На оживленных улицах Лондона, словно проснувшегося после целого сонно-дождливого дня, Гарри чувствовал себя частью толпы, но и странно одиноким. Гермиона молча шла рядом, сжимая правой рукой свою сумочку и то смотря под ноги, то разглядывая встречающиеся им лица, будто бы в попытках отыскать знакомых. Разговор не клеился — они кое-как решили, что просто походят по городу, а потом замолчали, погружаясь в свои мысли. Слишком многое нужно было рассказать — слишком многое нужно было обсудить, — но Гарри казалось, что серьезными темами он только разворотит прошлое, но ничего хорошего не получит.

Можно было сколько угодно отпускать краткие комментарии по поводу духоты или влажности, посмеиваться над нелепыми нарядами гуляющих приезжих, но ни на йоту не подобраться к тому, что действительно волновало их обоих.

Гарри откровенно признавался себе, что предпочел бы просто послушать Гермиону. Не говорить о себе, своих поездках и тем более о своем странном отъезде, который она весьма проницательно приняла за бегство, а узнать, как жила она. Не про то, как стажировалась в министерстве и по субботам навещала МакГонагалл; Гарри думал — надеялся, — что жизнь Гермионы состоит не только из этого. Хоть и не был уверен, или, скорее, был не уверен.

Совсем.

В послевоенном мире сложно было найти себе место — в том числе и в другой стране, в другом обществе. Они все… они ведь были еще детьми и, по сути, себя не знали. Не представляли, чего можно от себя ожидать, чего хотелось бы, а от чего стоит бежать без оглядки.

За три года Гермиона, наверное, разобралась в себе, но этого было мало. Чем она жила, о чем мечтала?

За него когда-то придумали мечты и желания. Пойти в Аврорат, жениться на Джинни, в двадцать лет стать главой семьи… Для героя войны — прекрасное, образцово-показательное и очень даже ожидаемое будущее, но он, к счастью, его избежал. Случайно, ведь сбегал-то он совсем не от такого развития событий, и только гораздо позже понял, как ему повезло… Нет, когда-то ему, наверное, хотелось этого — в те времена, когда он готовился всю жизнь охотиться на Волдеморта и при необходимости пасть от его руки.

Но в мирное время такой исход был совсем не для него.

Проблема заключалась в том, что даже спустя три года странствий и знакомств с огромным количеством людей Гарри не понимал, что было “для него”. Нужно было искать дальше…

И судя по всему, поисками занимался не он один.

Гермиона вовсе не выглядела так, будто понимала, что делать со своей жизнью.

Не ради этого невнятного молчания, не ради такого неопределенного будущего они воевали.

Гарри прочистил горло, уже собираясь заговорить, но вдруг был остановлен чьим-то воплем:

— Гарри?!

Он недоуменно огляделся, и в тот же момент на нем кто-то повис. Лишь то, что он находился в центре толпы, помешало ему скинуть с себя и обезоружить неизвестного, точнее неизвестную, которой оказалась Лаванда Браун.

Как только она отстранилась, в нос ударил крепкий запах цветочных духов, и Гарри поморщился, разглядывая бывшую однокурсницу.

Уж кто-кто, а Лаванда, похоже, была счастлива и вся светилась. Крупные локоны, ярко накрашенные губы и плотно облегающее ее стан красное платье — она мало изменилась, разве что перестала выглядеть наивной девочкой в кудряшках.

Мозг запоздало включился, и Гарри сообразил, что Лаванда все это время что-то щебетала.

— …сто лет не виделись, думали, что ты помер! Хотя о такой новости мирового масштаба

наверняка судачили бы на каждом углу… а что…

Он на мгновение зажмурился, чувствуя дурман и головокружение от ее громкого голоса и духов.

— …Ох, и Гермиона! Ты, м-м-м… прелестно выглядишь…

— Рады видеть тебя, Лаванда, — вклинился наконец Гарри в поток речи, — но, извини, мы спешим, ладно? — он кивнул и, взяв Гермиону за руку, потянул ее прочь, даже не оглянувшись.

Они отошли на несколько шагов, и Гермиона тихо зашептала ему на ухо:

— Мерлин, вот это встреча… В твой первый же вечер в Лондоне, Гарри. Да-а уж… — она хихикнула, и Гарри, даже не смотря на нее, был уверен, что она закатывает глаза.

— Да, вот так “повезло”… — хмыкнул он.

— Теперь наверняка всем растреплет, — чуть огорченно добавила Гермиона. — И как бы чего лишнего не наговорила…

Ее дыхание щекотало шею, и Гарри вдруг понял, что глупо улыбается.

— Лишнего?.. — переспросил он, и Гермиона явно смутилась.

— Ну, ты же знаешь Лаванду… они с Парвати никогда молчать не умели. Придумают еще что-нибудь… интересное. Тебя и правда давно не видели, а тут вдруг мы вдвоем гуляем.

Гарри передернул плечами.

— Я не могу вечно прятаться, Гермиона, — заметил он. — Рано или поздно те… те, кто в этом заинтересован, узнают.

Она поджала губы и явно собралась что-то спросить, но передумала.

— Ты все еще можешь сбежать обратно, — произнесла она полушутя, — я никому не скажу, что ты приезжал.

Перейти на страницу:

Похожие книги