Читаем Итальянский «с нуля» полностью

Sento un profumo buonissimo! Ma quanti piatti sporchi ti aspettano alla fine della serata!

Per fortuna, non devo lavare i piatti dopo le visite degli amici, c’è la lavastoviglie.

Insomma, abiti in un appartamento veramente bello! È tuo?

No, sono in affitto. Non sono sicura di voler acquistare un appartamento qui a Milano e passarci tutta la vita. Anche se ci sono molti amici, per me è troppo caotica e inquinata. Però l’appartamento mi piace pure. Sono contenta che piaccia anche a te! Benvenuto!

D. Опишите свою квартиру, что находится в комнатах, какая есть техника. По возможности нарисуйте план своей квартиры

UN PO’ DI LESSICO

Немного лексики

Espressioni del dovere

Выражения долженствования

Прежде всего стоит упомянуть о самом глаголе dovere

, о котором часто забывают при переводе выражения «мне нужно» (на самом деле оно очень часто идентично по смыслу выражению «я должен»).

Devepartire subito?

Вам нужно ехать немедленно?

Также, когда нужно отразить необходимость в чем-то в личной форме (то есть нечто нужно конкретно вам, а не всем), используют глаголы servire или averebisogno в соответствующем лице и числе. Если речь идет о затрачиваемом времени, также употребляется выражение metterci.

Ti serve la macchina?

Тебе нужна машина?

Abbiamo bisogno del tuo aiuto.

Нам нужна твоя помощь.

Ci hanno messo

due ore per venire a casa.

Им понадобилось (потребовалось) два часа, чтобы добраться до дома.

Если необходимость в чем-то не имеет конкретного «адресата», используются безличные выражения bisognare (в третьем лице единственного числа; не путать с личным выражением averebisogno), esserenecessario, occorrere, volerci(всегда в третьем лице; единственное или множественное число в зависимости от количества того, что требуется).

Bisognavafar presto.

Нужно было поторопиться.

È assolutamente necessario.

Это совершенно необходимо

.

Occorronocinque millioni per finire il progetto.

Требуются пять миллионов, чтобы закончить проект.

Ci vuoletanta pazienza con lui!

С ним нужно столько терпения!

Unità 5

Урок 5

CHE LAVORO FAI?

Кем ты работаешь?

05-1

Angela

Анджела

Come sapete già, sono fotomodella.

Как вы уже знаете, я фотомодель.

La caratteristica principale deve essere l’espressività del volto.

Основной характеристикой должна быть выразительность лица.

Non bisogna mostrare noia o imbarazzo, ansia o assumere espressioni standard innaturali. Il segreto sta in un sorriso spontaneo e, perché no, divertente, che esprima tutta la gioia di quel momento. Bisogna sorridere anche con lo sguardo, rendere il viso vivo e solare.

Нельзя демонстрировать скуку, неловкость или тревогу, а также принимать неестественные стандартные выражения лица. Секрет заключается в непринужденной (спонтанной) и — почему бы и нет? — веселой улыбке, которая выражает всю радость этого момента. Улыбаться нужно еще и глазами, что делает лицо живым и сияющим (солнечным).

Per iniziare questa professione bisogna essere prima di tutto curati e raffinati. La pelle deve essere curata e bella.

Для того чтобы начать заниматься этой профессией, нужно прежде всего быть ухоженной и утонченной. Кожа должна быть ухоженной и красивой.

Ma la bellezza non è tutto. Occorre, come sempre nella vita, carisma, sicurezza, ma anche la serietà, la professionalità e la puntualità.

Но красота — это еще не все. Необходимы, как и всегда в жизни, харизма, уверенность, а также профессионализм и пунктуальность.

Перейти на страницу:

Похожие книги