Читаем Италия. Враг поневоле полностью

В 1967 г. были начаты работы над совместным фильмом «Подсолнухи». Сюжет его достаточно банален. В 1941 г. итальянка Джованна (Софи Лорен) встречает солдата Антонио (Марчелло Мастроянни), которого должны отправить на фронт в Ливию. Между ними возникают романтические отношения, а так как молодожену положена отсрочка, то Джованна и Антонио заключают брак. Но после кратковременного отпуска Антонио попадает не в Африку, а на Восточный фронт, где и пропадает без вести. Джованна не может забыть своего любимого мужа и через 15 лет после окончания войны отправляется в Россию на его поиски. Оказывается, Антонио жив, однако здесь у него русская жена, которую сыграла Людмила Савельева.

Знаменитая Лорен назвала Савельеву своей подругой — а это дорогого стоит!

Лорен сыграла реально и в молодости, и в зрелые годы, минимально используя «возрастной» грим. Ее крошка-сын Карло Понти-младший «сыграл» сына героини.

За роль Джованны Софи Лорен получила приз «Давид ди Донателло» (premi David di Donatello) — итальянский аналог «Оскара».

Жизнь в СССР итальянцы показали уважительно, но наивно, даже лубочно. Софи Лорен входит в подземный переход у Телеграфа, а выходит у «высотки» МИДа на Смоленской площади. Переезд героя в новую квартиру изобразили кружением грузовика со скарбом вокруг ныне снесенной гостиницы «Россия».

Советская пропаганда утверждала, что после войны в СССР не осталось ни одного пленного итальянца. А «Подсолнухи» без всякого нажима, мягко и мирно это вранье опровергли.

Продюсер фильма (муж Софи Лорен) Карло Понти два раза за короткое время приезжал в Москву с еще не законченным фильмом, чтобы показать его советским кинематографистам, деятелям культуры и членам Советского комитета защиты мира. Понти хотел, чтобы премьера фильма «Подсолнухи» состоялась в Москве именно Восьмого Марта — в Международный женский день, так как в фильме показаны судьбы двух женщин — итальянки Джованны и русской Маши.

Участникам просмотра картина очень понравилась. Но в это время итальянские СМИ подняли шумиху о возвращении на родину якобы находящихся до сих пор в СССР пленных итальянских солдат и требовали возвращения останков погибших в России итальянцев.

Советский посол в Риме Н.С. Рыжов, встревоженный этим обстоятельством, просмотрел фильм «Подсолнухи» и потребовал вырезать из фильма эпизод с кладбищем итальянских военнопленных на Украине. Но продюсер отказался это сделать, объясняя это тем, что тогда нарушится художественная целостность фильма. Но советский посол настоятельно требовал удаления из «Подсолнухов» этого эпизода. В результате Карло Понти уехал из Москвы, так и не получив ответа о дате премьеры. Так что вместо Москвы премьера «Подсолнухов» была назначена на 13 марта в Риме, куда Понти пригласил и советских участников фильма.

Одного из авторов фильма сценариста Георгия Мдивани послали в Рим, чтобы тот потребовал от Понти и режиссера Де Сики вырезать из фильма эпизод с кладбищем. На это Понти заявил Мдивани: «Я не думал, что такую серьезную форму примет ваше требование. Но сейчас, когда картина уже окончательно сделана на одной пленке и представляет собой уже единое художественное произведение, а сцена кладбища — одна из основных игровых сцен актрисы Софи Лорен, этот эпизод уже невозможно удалить, к тому же за два дня до объявленной премьеры ни Де Сика, ни Дзаваттини, ни другие авторы не пойдут на то, чтобы изуродовать фильм».

Итальянцы предложили пойти на компромисс. Так, в фильме появились титры, из которых зритель узнавал, что вся эта история вымышлена, а все совпадения случайны. Карло Понти в письменном виде гарантировал Н.С. Рыжову, что все члены съемочной группы готовы подтвердить, будто никаких кладбищ итальянских солдат в Советском Союзе нет. Однако Рыжов остался непреклонен и запретил советским гражданам идти на премьеру и предшествовавшую ей пресс-конференцию.

В докладе начальника идеологического управления КГБ Филиппа Бобкова в ЦК говорилось: «Авторы фильма „Подсолнухи“ стремились показать преимущества западного образа жизни и отсутствие элементарной культуры у советских людей. В фильме тенденциозно подтверждаются, в частности, измышления буржуазной пропаганды о том, что в СССР якобы существуют громадные кладбища итальянских солдат и до настоящего времени задерживается возвращение на родину итальянских военнопленных…

Для достижения своих целей руководители некоторых итальянских фирм не брезгуют любыми средствами, вплоть до подкупа советских кинематографистов, которым вручаются дорогостоящие подарки и организуются увеселительные поездки по стране.

Перейти на страницу:

Все книги серии Друзья и враги России

Италия. Враг поневоле
Италия. Враг поневоле

Россия и Италия имеют давние культурные и исторические связи. О них упоминают русские летописи XIII века. В разные века русские послы устанавливали отношения с папским Римом, Пьемонтом, Неаполем, Венецианской и Генуэзской республиками, Великим герцогством Тосканским, а в 1861 году с Королевством Италия…Удивительно, но за последние 300 лет, не имея реальных оснований для конфликтов, наши народы по разным причинам пять раз скрещивали оружие. Один раз — в Италии в 1799 году в ходе Суворовских походов и четыре раза — в России. В 1812 году пьемонтские и неаполитанские войска участвовали в походе Наполеона на Москву. Италия принимала участие в Крымской войне 1854–1855 годов, в интервенции Антанты в 1918–1920 годах и во Второй мировой войне в качестве одного из главных союзников Германии.Предлагаемая читателям книга рассказывает об известной и малоизвестной истории отношений Италии и России.

Александр Борисович Широкорад

Публицистика / История / Образование и наука / Документальное

Похожие книги

Путин навсегда. Кому это надо и к чему приведет?
Путин навсегда. Кому это надо и к чему приведет?

Журналист-международник Владимир Большаков хорошо известен ставшими популярными в широкой читательской среде книгами "Бунт в тупике", "Бизнес на правах человека", "Над пропастью во лжи", "Анти-выборы-2012", "Зачем России Марин Лe Пен" и др.В своей новой книге он рассматривает едва ли не самую актуальную для сегодняшней России тему: кому выгодно, чтобы В. В. Путин стал пожизненным президентом. Сегодняшняя "безальтернативность Путина" — результат тщательных и последовательных российских и зарубежных политтехнологий. Автор анализирует, какие политические и экономические силы стоят за этим, приводит цифры и факты, позволяющие дать четкий ответ на вопрос: что будет с Россией, если требование "Путин навсегда" воплотится в жизнь. Русский народ, утверждает он, готов признать легитимным только то государство, которое на первое место ставит интересы граждан России, а не обогащение высшей бюрократии и кучки олигархов и нуворишей.

Владимир Викторович Большаков

Публицистика / Политика / Образование и наука / Документальное
Призвание варягов
Призвание варягов

Лидия Грот – кандидат исторических наук. Окончила восточный факультет ЛГУ, с 1981 года работала научным сотрудником Института Востоковедения АН СССР. С начала 90-х годов проживает в Швеции. Лидия Павловна широко известна своими трудами по начальному периоду истории Руси. В ее работах есть то, чего столь часто не хватает современным историкам: прекрасный стиль, интересные мысли и остроумные выводы. Активный критик норманнской теории происхождения русской государственности. Последние ее публикации серьёзно подрывают норманнистские позиции и научный авторитет многих статусных лиц в официальной среде, что приводит к ожесточенной дискуссии вокруг сделанных ею выводов и яростным, отнюдь не академическим нападкам на историка-патриота.Книга также издавалась под названием «Призвание варягов. Норманны, которых не было».

Лидия Грот , Лидия Павловна Грот

Публицистика / История / Образование и наука
Этика Михаила Булгакова
Этика Михаила Булгакова

Книга Александра Зеркалова посвящена этическим установкам в творчестве Булгакова, которые рассматриваются в свете литературных, политических и бытовых реалий 1937 года, когда шла работа над последней редакцией «Мастера и Маргариты».«После гекатомб 1937 года все советские писатели, в сущности, писали один общий роман: в этическом плане их произведения неразличимо походили друг на друга. Роман Булгакова – удивительное исключение», – пишет Зеркалов. По Зеркалову, булгаковский «роман о дьяволе» – это своеобразная шарада, отгадки к которой находятся как в социальном контексте 30-х годов прошлого века, так и в литературных источниках знаменитого произведения. Поэтому значительное внимание уделено сравнительному анализу «Мастера и Маргариты» и его источников – прежде всего, «Фауста» Гете. Книга Александра Зеркалова строго научна. Обширная эрудиция позволяет автору свободно ориентироваться в исторических и теологических трудах, изданных в разных странах. В то же время книга написана доступным языком и рассчитана на широкий круг читателей.

Александр Исаакович Мирер

Публицистика / Документальное