Местные острословы уже успели перевести на свой лад аббревиатуру ПТУ — помоги таджику уехать. Скорее всего, это словотворчество на совести тех, кто уже хорошо овладел русским языком. Таких, справедливости ради, сегодня в стране не так уж и много. Официальный язык — таджикский, а русский считается языком межнационального общения. Молодежь знает его только в рамках школьной программы, которая предполагает одно занятие в неделю, да и то по случаю.
— Для наших студентов предусмотрено расширенное изучение русского языка, — говорит о своих учениках директор ПТУ Раджабали Курбанов. — Если обычные студенты учат русский язык всего тридцать часов в год, то для отъездников выделили 212 часов, которые они должны освоить за пять месяцев, при этом предмет ведут опытные преподаватели со стажем работы в Российско-Таджикском (славянском) университете.
Готовят газоэлектросварщиков, электромонтеров высоковольтных линий и токарей. После окончания они получают третий разряд и могут спокойно идти на производство.
В спецгруппу набрали 100 человек. Возраст 15—17 лет.
На вопрос, как он попал в группу счастливчиков, 16-летний Юнус отвечает:
— Прошел собеседование.
— А какие вопросы тебе задавали?
Юнус растерянно смотрит на директора.
— Их спрашивали, есть ли желание поехать работать в Россию, — спасает положение Курбанов. — Кроме того, нам надо было убедиться, что они хоть немного владеют русским.
По словам директора, конкурс у них составляет три человека на место. По результатам собеседования лишние отсеиваются. Девушек в училище не берут. Директор объясняет это отсутствием женских специальностей. К тому же, по его словам, в Россию они едут только от крайней нужды: «Нехорошо это, женщина должна заниматься хозяйством, воспитывать детей».
Отец и брат Юнуса уже работают в России. Первый строит коттеджи в Ленинградской области, а второй трудится сварщиком на заводе в подмосковном Железнодорожном. «Все у них хорошо, — рассказывает Юнус, — каждый месяц присылают нам около 400 долларов. Живут в нормальных условиях: отец — в квартире, которую им снимает хозяин, брат — в общежитии. Зовут к себе. Я тоже поеду в Россию, но вряд ли попаду к ним. Поеду, куда пошлют». Юнус хорошо владеет языком, именно поэтому у него есть все шансы попасть в организованный набор. Но, судя по всему, именно знание русского языка — одно из самых слабых звеньев будущих мигрантов.
Фрагмент пособия «Русский язык для иностранцев» светился на экране плазменного телевизора в тот момент, когда мы пришли на урок русского языка в библиотеку Российско-Таджикского (славянского) университета. Преподаватель Рано Сангиновна Хабибулова сообщает, что «ребята умненькие и освоили практически весь материал».
— А какие темы вы проходите?
— Виды искусства, музеи, театры, русские праздники...
— Можно слегка проэкзаменовать ваших учеников?
— Пожалуйста.
— Скажите, какие русские праздники вы знаете?
— Сентябрины, — отвечает один из учеников.
В дело вступает учитель:
— Аюб, скажи, какие виды искусства ты знаешь?
В аудитории повисает неловкая пауза.
— Музыка, — отвечает на свой же вопрос Рано Сангиновна.
— Музыка, — радостно повторяет Аюб.
Спасает положение продвинутая часть курсистов. Они наперебой вспоминают Киркорова, Расторгуева, Газманова.
И тут Аюб ни с того ни с сего произносит:
— Чайковский.
— Ну, чтобы слушать Чайковского, надо иметь тонкий вкус, — удовлетворенно говорит Рано Сангиновна.
— Да, вкус, — немедленно соглашается Аюб.
Следующая тема — театр.
— Ребята, приехать в Россию и не побывать в театре — глупо, — наставляет преподаватель. — Необходимо почувствовать атмосферу, интеллектуальную среду. Когда вы будете покупать билеты, берите лучше в амфитеатр. Это дешевле, чем в партер. Сидеть в театре надо прямо, по сторонам не глазеть, если у вас есть мобильный телефон, то его необходимо выключить. А если вдруг встретите в театре знакомых, то логично обсудить с ними, понравился ли вам спектакль или нет, какой актерский состав в нем задействован и кто режиссер...
По окончании спецподготовки, открывающей студентам путь в Россию, они получат диплом с вкладышем, где указано количество часов русского языка, и сертификат о том, что студент прошел подготовку по той или иной специальности.
Уже сейчас, когда пятимесячное обучение завершается — осталось сдать экзамен по специальности, — на стол директора легло 80 заявлений от желающих поехать на работу в Россию. До получения дипломов время еще есть, но часть учеников, не выдержав экзамены, останутся без «престижного» образования, хотя это вряд ли помешает им уехать на заработки в Россию.
«Заявления учеников я в конце обучения отправлю в нашу миграционную службу, — берет в руки толстую пачку бумажных листов директор, — там им помогут с подготовкой всех нужных документов, которые затем передадут в «Таджиквнештруд». Эту организацию создали в конце прошлого года специально для того, чтобы помогать нашим гражданам с трудоустройством в России». По сути, это государственное унитарное предприятие станет конечным звеном в цепочке организованного набора мигрантов.