— Даже не думай, Блейз, я не могу тебе ее уступить, — бросил он, разглядывая Гарри с издевательским весельем. — Придется нам биться за нее на дуэли. Я вызываю тебя, — продолжал глумиться Малфой. Картинным жестом стянув перчатку с руки, он швырнул ее в Блейза, и тот ловко подхватил ее в воздухе.
— На шпагах?
— На палочках! — Малфой небрежно выдернул свою палочку из рукава и уставил ее на Блейза.
— Круто! Я принимаю твой вызов! — Забини шутовским жестом нацелил свою ему в горло и сделал несколько выпадов. — Ради такой красавицы я готов убить тебя, Драко, хоть тысячу раз.
— Ты умрешь первым! — Малфой демонстративно нацелился Блейзу в грудь.
— Эти ножки будут только моими! — Блейз сделал в сторону Малфоя широкий взмах, имитируя заклинание. — Немного волосатые, но ничего! — выпалил он, и Малфой, скривившись от смеха, сделал красивый выпад вперед, атакуя Блейза в живот.
— Плечи… Ресницы… — томно выдохнул Блейз, и слизеринцы закружились и запрыгали вокруг Гарри в показушной битве, скрещивая палочки, рассыпая зеленые искры и не давая пройти.
— Губы…
— Локоны…
— Ботинки…
— Носки…
— Задница…
— Грудь…
— Оставь ее мне!
— Ты недостоин!
— Я убью тебя, негодяй!
— Почему?.. — неожиданно перебил их толстый Гойл, и мнимые соперники застыли на месте, повернув к нему оживленные лица.
— Что “почему”? — спросил у него уже нормальным голосом Малфой, и даже Гарри перевел на Гойла ненавидящий взгляд.
— Почему как всегда только вы двое? — Гойл настойчиво засопел, пытаясь сформулировать мысль, и неловко потер переносицу пальцем, больше похожим на большую сардельку.
— Грег? — Блейз с веселым любопытством уставился на него, явно надеясь на продолжение.
Гойл засопел еще громче.
— Почему только вы? Мне она тоже нравится, — наконец выдавил он. — Я тоже готов с вами драться…
Какое-то время все, даже Гарри и Невилл, ошеломленно смотрели на него, а потом Нотт пополам сложился от смеха, а Блейз с Малфоем переглянулись и оглушительно расхохотались.
— Расслабься, — сдавленным от смеха голосом посоветовал ему Малфой. — Наша красотка сама решит, кого из нас она хочет. И нам не придется сражаться за ее непорочную честь, — он резко обернулся и ехидно уставился Гарри в лицо: — Ведь я надеюсь, она еще непорочная, а, Гарриета?
Намека на свою затянувшуюся девственность, да еще и в одном предложении с ненавистным девчачьим именем, Гарри не вынес:
— Пошел к черту, Малфой! — он выхватил палочку из рукава, наставляя в грудь издевающемуся врагу. — Убирайся отсюда! Или ты пожалеешь!
Малфоевские глаза полыхнули азартным огнем:
— Ах, вы хотите драться, миледи? Я люблю страстных дам! Ну что ж, защищайтесь!
Теперь его палочка тоже была нацелена Гарри в грудь, а малфоевские глаза, — Гарри невольно это отметил, — его глаза в отличие от губ, сложенных в издевательскую усмешку, совсем не смеялись.
Тяжело дыша, Гарри напряженно держал палочку в вытянутой руке и с ненавистью смотрел в раскрасневшееся лицо.
— Гарри, не надо, — встревоженный Невилл затеребил его за рукав. — Ты же знаешь, какое наказание полагается за школьные драки. Давай вернемся домой. Ну пожалуйста. Никому не нужно этих проблем. Ни тебе, ни этим кретинам. С них вообще еще не до конца сняты подозрения, и они, похоже, забыли, что это может повредить их родителям, — Невилл кинул предупреждающий взгляд на Малфоя.
Малфой, услышав его слова, изменился в лице, его рука дрогнула, но, словно не в силах отступить, он все еще старательно сохранял на лице издевательскую ухмылку.
— Гарри? Пойдем? — Невилл снова осторожно потянул его за собой.
С ненавистью глянув на изменившееся малфоевское лицо, Гарри медленно опустил палочку и кивнул, больше не глядя на своего врага.
— Ты прав, Невилл. Пойдем.
Но вместо того, чтобы направиться к факультету, Гарри резко обошел слизеринцев по кругу и двинулся дальше, вдоль коридора, чувствуя, как спину ему сверлят враждебные взгляды.
— Гарри… — Невилл догнал его и зашагал рядом с ним. — Ну зачем ты?
Гарри решительно отбросил со лба отросшую челку.
— Я проспорил? Я сделаю, — резко выдохнул он. — И плевать мне на них!
Собрав всю свою волю в кулак, он шел к своей цели уверенно, размашисто, чувствуя как при каждом шаге колышется и хлопает по коленям ненавистная юбка. Ожидая услышать в спину крики и свист, но слизеринцы почему-то молчали.
И только когда Гарри дошел до самого конца коридора и развернулся, чтобы пойти обратно, до гриффиндорцев донесся озадаченный голос Гойла:
— Драко, а тебе не кажется, что эта Гарриета кого-то напоминает?
Гарри ожидал мстительного ответа, но к его удивлению, больше оттуда не раздалось ни звука. А когда он в своей юбке возвращался обратно, коридор опустел, и кроме двух ошарашенных хаффлпаффцев с младшего курса, больше они никого не встретили.
***
На следующий день Гарри пришел на уроки в надежде, что об этом инциденте все благополучно забудут. Но, увы, его ожидания не оправдались.
Малфой, небрежно покачиваясь на стуле и развернувшись в сторону Гарри, видимо, чтобы ему было лучше слышно, громко беседовал со своими друзьями.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное