Читаем Иудаизм полностью

Приношение половины сикля. Когда бы ни производилось исчисление (перепись) сынов Израилевых, каждый израильтянин 20 лет и старше должен был уплатить налог в пользу скинии и совершавшихся в ней служений. Этот налог рассматривался как выкуп, потому что уплата его гарантировала защиту от бед и болезней. Это обстоятельство побуждало каждого мужчину платить налог. Этот налог рассматривался также как средство очищения, покрытия грехов.

Когда проводилась перепись, каждый взрослый мужчина, будь он богатый или бедный, обязан был уплатить половину сикля или одну пятую унции серебра. «Гер», как говорится в Библии, был вавилонской мерой веса. Серебро измерялось в сиклях. Эта практика легла в основу позднейшей уплаты храмового налога, хотя размеры его были тогда урезаны до одной трети сикля, именно таким был ежегодный налог на храм и в дни Христа.

Умывальник – последний из предметов обстановки скинии. При его описании ударение больше делается на том, для чего он служил, чем на том, как он был устроен. Умывальник делали из меди, а не из серебра или золота, потому что располагался он во дворе святилища, между медным жертвенником для всесожжения и входом в скинию. Перед началом служения в скинии или у жертвенника священники должны были вымыть руки и ноги. Не сделавших этого, ожидала смерть. Это установление тоже стало уставом вечным.

Умывальник символизировал нужду израильтян в чистоте. Помимо ритуального очищения у жертвенника (алтаря), священники нуждались и в очищении от своего повседневного осквернения. Алтарь говорил о спасении через приношение жертвы за грех, умывальник – об освящении, которое должно совершаться постоянно.

При чтении Библии часто сталкиваешься с ритуалом помазания миром (маслом). В стихах 30:22–33 книги Исход Бог наставляет Моисея относительно изготовления миро для помазания скинии, предметов, находившихся в ней, и священников. Формула изготовления его настолько же уникальна, насколько священным получался его состав: смирны пятьсот сиклей (около 12 с половиной фунтов), шесть с четвертью фунтов корицы, шесть с четвертью фунтов тростника благовонного, 12 с половиной фунтов касии (которую получали из душистой коры какого-то дерева) и около четырех четвертей масла оливкового. При смешивании всего этого образовывался благовонный состав. О том, что миром пользовались при посвящении священнослужителей, упоминается в стихе 29:7. Так как этот особый состав объявлялся святынею, им нельзя было пользоваться ни в каких других целях, кроме указанных.

Свою «формулу» имело и благовоние для курений (30:34–38). Особое благовоние должно было быть изготовлено посредством смешивания равных частей стакти, ониха, халвана душистого и чистого ливана. К этой смеси следовало добавить соли, чтобы при курении возникал белый дым, а аромат усиливался. Соль вообще-то добавлялась ко всякому приношению на жертвеннике. Благовонную смесь надо было класть перед ковчегом откровения, что, вероятно, означало, что сжигать ее следовало на алтаре для приношения курений, который стоял перед завесой, отделявшей Святое-святых от остального помещения скинии. Это благовоние так же, как миро для помазания, предназначалось исключительно для использования в скинии.

Не оставил Бог без внимания и назначение мастеров (31:1-11). Дав Моисею указания относительно сооружения святилища и отправления в нем служения, Господь назначил искусных ремесленников, которым предстояло осуществить все указанные Им работы. Веселиил был указан Богом как ответственный за них, а в помощь ему был дан Аголиав. Один был из колена Иудина, а другой из колена Данова. Оба были искусными мастерами милостью Божьей, как и все остальные ремесленники, назначенные для исполнения работ. Веселиил обладал множеством способностей, он одинаково искусно мог работать с драгоценными металлами, по камню и по дереву.

Бог перечисляет все, что предстояло изготовить мастерам, говорит о служебных и священных одеждах. Елей и благовоние тоже должны были изготовляться мастерами-ремесленниками.

Среди указаний относительно работ, которые надлежало исполнить, Бог напомнил Моисею, что послушание тоже входит в понятие религиозных обязанностей. Суббота служила знамением завета с Богом, который превращал Израиль в теократическое государство. Посредством ее испытывалась верность народа Богу, нарушение священного дня каралось смертью (т. е. отделением от общества, что, по всей вероятности, вело виновного к смерти). Эта заповедь, как свидетельствует Десятисловие, основывалась на том, что и Бог отдыхал после шести дней творения. А поскольку народ был связан с Ним условиями завета, то и он должен был поступать так же, как поступал Бог. Суббота была «знаком» Израиля как народа Божия. Соблюдение ее свидетельствовало, что израильтяне отделены, т. е. являются святыми (для Бога).

Перейти на страницу:

Все книги серии Религии мира

Ислам
Ислам

В книге излагается история возникновения одной из трех величайших мировых религий – ислама, показана роль ислама в развитии социально-экономической и политической структуры восточных обществ и культуры. Дается характеристика доисламского периода жизни, а также основных этапов возникновения, становления и распространения ислама в средние века, в конце средневековья, в новое время; рассказывается об основателе ислама – великом Пророке Могущественного и Милосердного Аллаха Мухаммаде, а также об истории создании Корана и Сунны, приводятся избранные суры из Корана и хадисы. Также приводятся краткие сведения об основных направлениях ислама, представителях религиозного движения, распространившихся в древнем и современном мире ислама, дается словарь основных понятий и терминов ислама.Для широкого круга читателей.

Александр Александрович Ханников , Василий Владимирович Бартольд , Николай Викторович Игнатков , У. Курганова , Ульяна Сергеевна Курганова

Ислам / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Cтихи, поэзия

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика