Читаем Иудейские мифы. Книга Бытия полностью

2 Zohar Hadash ad Gen. IV. z; Gen Rab. 207, 209; PRE, ch. 21; Theodotion ad Gen. IV. 4; Agadat Shir 40; Mid. Hagadol Gen. 107; Sepher Hayashar 3.

3 Adamschriften 34; Targ. Yer ad Gen. IV. 8; Mid. Legah Tobh Gen. 30.

4 Gen. Rab. 213; Tanhuma Bereshit 9; Mid. Hagadol Gen. 111; PRE, ch. 21; Zohar Gen. 54b.

5 Schtzh?hle 8.

6 Adambuch 70–72; Gen. Rab. 214–215; Agadat Shir 43, 91; Zohar Gen. 54b.

7 Gen. Rab. 216; M. Sanhedrin 4–5; Agadat Shir 43. 91.

8 Бытие IV. 9-11; Tanhuma Bereshit 9-10; Gen. Rab. 216–220; PRE, ch. 21; Mid. Legah Tobh 30; Yalqut Reubeni ad Gen. IV. 15.

9 Adamschriften 35, 43.

10 PRE, ch. 21; Tanhuma Bereshit 10.

11 Apoc. of Moses XL; Vita Adae XLVIII; Adamschriften 22; Adambuch 72–73; Enoch XXII. 7.

12 Бытие IV, 17; Sepher Hayashar 5; Philo 77–78; Pseudo-Philo 113;Josephus, Ant. I. 2. 2.

1). Ученые, которые интерпретируют этот миф как запись древних палестинских конфликтов между кочевниками и оседлыми земледельцами, не могут объяснить, почему Каин земледелец, а не кочевник, если он склонен грабить и убивать мирных земледельцев; тогда как Авель пастух.

В Книге Бытия высказано предположение, что Каин возревновал, так как жертва Авеля оказалась предпочтительнее Богу. Но так как Храмовые ритуалы требовали жертвовать и зерно и мясо, ранние комментаторы чувствовали, что следует найти какую-то причину Божиего предпочтения; или мотивом для убийства было что-то другое, не ревность. Им пришлось признать, что Бог, возможно, действовал из каприза, отвергая старшего сына и покровительствуя младшему: так патриархальный вождь может оказывать предпочтение ребенку от самой красивой жены. Иаков тоже предпочитал Иосифа, младшего сына, и его братья замыслили убить его (см. 53. а-е).

2). Исторические события, лежащие в основе этого мифа, могут быть реконструированы следующим образом. Голодавшие кочевники во время засухи вторглись в те места, где жили земледельцы, и были приняты как гости. Позднее кочевники потребовали разделить с ними власть. Они одновременно принесли жертвы Богу, и Бог предпочел жертву главного кочевника, из-за чего главный земледелец с помощью родичей убил его. В результате фермеров прогнали с их земель, и им пришлось обосновываться в другом месте. Такая политическая ситуация была обычной в Восточной Африке в течение многих веков: сначала появление кочевников в качестве голодающих просителей, потом захват ими власти, которому, как правило, предшествовал жестокий антагонизм из-за травли посевов скотом.

3). Этот миф, однако, осложнен дополнительным сюжетом, который должен объяснить происхождение кочующего бедуина с верблюдами, все еще делающего племенную татуировку, который пришел в Палестину позже, чем полукочевники с овцами и козами. Иудеи якобы рассматривали бедуинов с их склонностью к набегам как Божие наказание Каину и его потомкам за совершенное убийство.

4). Тема братоубийства в дальнейшем усложняется. То, что фекоитянка сказала Давиду, было уже сказано и пересказано (2-ая Царств XIV, 6): "И у рабы твоей было два сына; они поссорились в поле, и некому было разнять их, и поразил один другого и умертвил его". Зара и Фарес дрались даже в утробе матери (Бытие XXXVIII, 27–30); и то же делали Иаков и Исав (см. 38 а. 2). Женщина в этом споре как будто царица не вышедшей из матриархата страны, и женитьба на ней дает право на царский трон. Иногда соперники могут быть дядей и племянником, как в случае с Сетом и Осирисом.

5). Древний палестинский миф, сравнимый с мифами о Каине и Авеле, об Иакове и Исаве, сохранился в греческом переводе Филона, сделанном с "Финикийской истории" Санхуниатона. Постоянно враждовали герои Усой и Хипсоураний, сыновья, рожденные священными шлюхами от Пира и Флокса, сыновья Фоса ("Огонь и Пламя, сыновья Света"). Усой, первый охотник, изобрел кожаную одежду. Этим он напоминает Каина и Исава. Самемром, чье имя Филон переводит как "Хипсоураний", соответствующее иудейскому shme marom ("Высокие Небеса"), как считается, изобрел тростниковые шатры. Этим он напоминает Иавала (Бытие IV 20): "Он был отец живущих в шатрах со стадами"; и Авеля, который был пастухом (Бытие IV, 2); и Иакова, "человека кроткого, живущего в шатрах" (Бытие XXV, 27). Все же Каин и Авель могут быть вариантами мифических героев Агенора и Бела. Агенор — греческий вариант "Ханаана", а Бел — "Ваала". Эти сыновья-близнецы Посейдона и Ламии были, как считается, рождены в Египте, откуда Бел прогнал Агенора. Сам Бел стал отцом других близнецов Даная и Эгипта, чья ссора привела к убийству дочерьми Даная сыновей Эгипта.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мифы древних славян
Мифы древних славян

Русская мифология – это совершенно особый и удивительный мир. Сейчас заметно повышается интерес к родной культуре наших предков – ведам, язычеству, обычаям, праздникам древних славян и языческой культуре с культом почитания бога Солнца и других. Обо всем этом вы сможете прочитать в книге, которую мы представляем вашему вниманию. Как был сотворен белый свет и возникли славянские народы, откуда «есть пошла земля Русская»; как поклонялись богам, умилостивляли лесных и водяных духов, почитали языческих богов и святых, совершали семейные обряды и справляли праздники? На эти вопросы вы найдете ответы в нашей книге. Также в книге представлен весь пантеон древних славянских богов – от бога золота и богатства Велеса до бога Солнца Ярилы. Удивительные картины художника и знатока древней славянской мифологии Андрея Гусельникова подарят вам незабываемые впечатления от знакомства с древними богами наших предков.

Александр Николаевич Афанасьев , Лада Кутузова

История / Прочее / Мифы. Легенды. Эпос / Образование и наука / Древние книги
Телемак
Телемак

Действие романа «Телемак» знаменитого французского писателя, выходца из древней дворянской семьи, Франсуа Фенелона (де Салиньяк, маркиз де ля Мот Фенелон) разворачивается в античные времена. Направляемому незаурядным замыслом автора Телемаку, сыну Одиссея, в поисках отца придется побывать во многих странах и пройти через множество испытаний. Интересные и опасные приключения ждут главного героя на пути к заветной цели. Воля богов и силы природы сталкивают его с нимфами, древними героями и царями могущественных государств. Телемак с достоинством выходит из всех трудных и запутанных ситуаций и, даже отказавшись от царской короны, хочет лишь одного – найти своего отца. Перевод: Федор Лубяновский

Франсуа де Салиньяк де Ла Мот Фенелон

Приключения / Исторические приключения / Проза / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги