Читаем Юмористическое фэнтези полностью

— Ты действительно думаешь, что я решил провести остаток жизни в оболочке стражбота, без интимных частей тела, чтобы наслаждаться общением с такой ядовитой особой, как ты? — саркастически осведомился он. — Я явился сюда, чтобы помочь тебе, Мэгги. И хотя ты вышвырнула меня…

— Ради бога, что это тут происходит, Мэгги, цветик мой?

Дверь спальни бесшумно распахнулась, впустив в гостиную высокого рыжеволосого мужчину, ростом и разворотом плеч способного, пожалуй, потягаться с роботом, в неошерстяной ночной рубахе, явно еще не стряхнувшего с себя остатки сна.

— Курт Барнум, — охнул Бен, поднимаясь. — Мое тело в могиле еще не окоченело, а мой главный бухгалтер уже барахтается в постели с моей женой.

Барнум взглянул на Мэгги и нахмурился:

— Милая, почему у этого бота голос Бена?

— Бен, пожалуйста.

Мэгги схватила робота за руку, не дав ему взобраться на кофейный столик и броситься на рыжего здоровяка.

В железной груди Бена что-то рокотало и погромыхивало.

— Мэг, почему из всех болванов нашего офиса ты выбрала именно Курта Барнума?

— Он очень чувствительный человек, а ты никогда не ценил его в должной мере.

— Чувствительный? Он…

— Ребята, может, вы все-таки просветите меня? — Барнум переводил недоуменный взгляд с Мэгги на робота и обратно. — Я не понимаю, с чего это вдруг машина возомнила, что она Бен Квинкэд, и…

— Иди домой, Курт, — предложила Мэгги. — Это семейная проблема, и, боюсь, мне придется помочь Бену в последний раз.

— А при чем тут Бен?

— Я Бен. — Робот звонко стукнул кулаком по своей груди.

Барнум пожал плечами.

— Увидимся завтра в офисе, Мэгги-цветик, — сказал он и отправился в спальню собирать одежду.

— Возможно, завтра я возьму отгул, — крикнула ему вслед женщина.


Мэгги положила компьютер-наладонник на парящий плазостеклянный кофейный столик.

— Ну что ж, твои земные останки нигде не обнаружены, — объявила она, со вздохом откидываясь в жестяное кресло. — Я проверила наличие твоего ДНК и идентификационного номера во всех моргах, больницах, похоронных залах и спортивных площадках страны — а заодно и в Мексике, и в Центральной Америке до кучи.

— Полагаю, это утешительно. — Он открыл панель на груди и работал на обнаруженном там встроенном компьютере. — Ловко, ловко, как раз то, что нужно.

— Ты также не заключен ни в одну из известных тюрем, не зарегистрирован в сумасшедших домах, приютах для бездомных и на военных базах, — продолжила Мэгги. — Я разослала твое описание по всем этим заведениям плюс по отелям, мотелям и борделям. В Сан-Диего нашелся кто-то похожий по описанию, но оказалось, что это горилла, сбежавшая из зоопарка.

— Лучше спать с гориллой, чем с Куртом Барнумом, — буркнул робот. — У него такие волосатые ноги.

— Но они хотя бы не хромированные.

— Я нигде не могу найти Айру Тандовски, — сменил тему Бен. — Его нет ни в офисе, ни дома. Его бот-автоответчик лишь проигрывает тридцатисекундный ролик, где он утверждает, что на неопределенный период покинул город. Запись датирована позавчерашним числом.

— Именно тогда он засунул твой мозговой чип в неиспользованного робота?

Бен кивнул:

— На пленке Айра кажется таким возбужденным…

— Возбуждение у твоего Айры врожденное. Он всегда так выглядит, Бен.

— Нет, это какое-то исключительное волнение, даже для Айры. Он все время оглядывался через плечо, зыркал налево и направо, ерзал в кресле, — объяснил робот и ткнул пальцем в свою разъятую грудь. — Иди сюда, я проиграю для тебя это сообщение.

— Нет уж, спасибо. Меня что-то не привлекает перспектива заглянуть поглубже в твой внутренний мир.

Бен пожал плечами и захлопнул панель.

— Есть что-то такое, касающееся Айры, что я не могу вспомнить.

— Насчет его местонахождения?

— Угу, он явно залег на дно, только вот где?..

— А зачем вообще Айре скрываться?

— Они могут охотиться и на него тоже. Жена Бена встала.

— Если я не хочу, чтобы ты вечно находился у меня в подчинении, придется нам распутать этот клубок, — сказала она. — Как ты относишься к тому, чтобы отправиться к тебе и поглядеть, нет ли там чего-нибудь интересненького?

— Ты имеешь в виду, каких-нибудь ключей к разгадке?

— Ключей, квитанций из мотелей, счетов за оргии, забытого бельишка какой-нибудь шлюхи. Короче, какой-нибудь такой дряни, Бен.

Он поднялся:

— Отличное конструктивное предложение, Мэг.


— Выглядишь ты чрезвычайно глупо, точно пыльным мешком стукнутый, — заметила Мэгги.

— Я не привык, — ответил робот, — расхаживать по улицам голышом.

Они с черноволосой молодой женщиной спускались по покатому пандусу из своего кондоминиума к общей парковке, служащей заодно и посадочной площадкой. Осенняя ночь выдалась холодной и сумрачной.

— Формально, — заметила она, — о роботе нельзя сказать, что он голый.

Бен расстегнул две верхние кнопки черного пальто, которое он накинул в квартире. Одежка была старой — настолько старой, что он просто не взял ее с собой, когда жена его выгнала, — и сидела на железных плечах не слишком хорошо.

— Похоже, мне нужно пальто попросторнее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги