Читаем Юнгаши полностью

«Росту бы добавить», — с досадой подумал Коля, понимая, что дело тут вовсе не в росте. Он чуть повернул пулемет в турели, прицелился и снова нажал на гашетку. «На этот раз точно», — отметил про себя и почувствовал, как нервное напряжение отпускает его, тело стало вроде легче, послушнее.

«Ярковой, ударь по пушке! — командовал Васильев. — Прямой наводкой! Разнеси ее к чертовой матери!»

Немецкое орудие действительно досаждало. Только виртуозная маневренность катера спасала его от прямого попадания.

И Ярковой ударил. Снаряд угодил в основание вражеской пушки. Расчет ее будто ветром сдуло, а ствол сник, опустился и больше не поднимался.

— Капут старушке, — с облегчением выдохнул Сорокин, досылая новый снаряд.

«Теперь по живой силе!» — продолжал Васильев подбадривать своих моряков.

Колин пулемет строчил не умолкая. И было видно, как падали на палубу сраженные фашисты и испуганно метались уцелевшие, стараясь укрыться за броней. А некоторые в панике бросались в воду.

— Вот вам, гады, за блокаду!.. За Ленинград!.. За моих братьев!.. — в злом неистовстве бормотал Коля, не замечая, что руки и лицо у него покрылись пороховой гарью, что стреляет он не короткими, как положено, по десять — пятнадцать патронов, очередями, а выпускает ленту в два-три приема. — Это за Сашу… — и давал длинную очередь. — А это за Васю…

Слез у него не было. Были ненависть и злость.

А Васильев уже добавлял: «Про обшивку не забывайте, дырявьте ее. Ниже ватерлинии лепите!»

Горячка боя целиком захватила командира. Он вылез из люка и, стоя на рубке в рост, не опуская мегафона, громко давал все новые команды.

На помощь «сорок первому» пришел «сороковой». Оба катера часто меняли курс и скорость, то приближались к противнику, то удалялись от него, держались в наиболее выгодной позиции. И ни на секунду не прекращали губительного огня.

Им потребовалось всего несколько минут. Вражеский корабль накренился, зачерпнул бортом и быстро ушел под воду, увлекая с собой всех, кто на нем находился.

Ко второму десантному кораблю, который успел отойти от места боя, приближались осторожнее. В любой момент охотники готовы были обрушить на противника всю свою огневую мощь.

Однако на этот раз огня не потребовалось.

При подходе катеров фашистский флаг на мачте супостата быстро был спущен, на смену ему взвился белый. Солдаты, находившиеся на палубе, стали поднимать руки, в которых белели носовые платочки: «Сдаемся!»

— Вот и договорились, — сказал Васильев, довольный таким поворотом событий. — Уланчик, семафор «сороковому»: «Держать корабль противника под прицелом, я буду принимать оружие и пленных».

Пока Коля передавал сигнал, катер подошел вплотную к борту немецкого корабля. Солдаты там все еще стояли с поднятыми руками. На бледных лицах — смятение и страх.

«Так вот какие они… — Коля впервые видел так близко ненавистных ему врагов. — Разрушали, грабили, убивали, а теперь боятся расплаты…» Как-то не верилось, что эти смирные и такие покорные сейчас люди могли причинить столько зла. Конечно, жалости к ним он не испытывал. Однако не было и чувства мести. Было удовлетворение: враг повержен, и ему, ленинградскому мальчишке, довелось участвовать в этом…

Сдавались гитлеровские вояки быстро и безропотно. На палубу советского охотника со звоном и стуком падали ручные пулеметы, автоматы, винтовки, парабеллумы и браунинги.

Комендоры во главе с Ярковым и Щербаковым едва успевали принимать трофеи.

«Кто на корабле старший?» — громко спросил Васильев.

После секундного замешательства из толпы немцев, почтительно расступившейся, выдвинулся вперед высокий, аскетически худой человек в легкой шинели с витыми генеральскими погонами, в фуражке со вздернутой тульей. Он нехотя, несколько небрежно бросил к козырьку ладонь и остановился в выжидательной позе. Тонкие посиневшие губы его были плотно сжаты.

— Ого, генерал! — не удержался от восклицания Рамзин. Он все еще стоял на сигнальной площадке с карабином на изготовку. — Всю войну мечтал взять в плен такую птицу.

— Решил по Балтике в Швецию прокатиться, — с язвительной усмешкой заметил Семенов, — да не вышло.

Боцман уже отошел от своего пулемета и по-хозяйски распоряжался на верхней палубе.

Коля с любопытством рассматривал вражеского генерала и чувствовал, как в нем поднимается брезгливое отвращение…

«Генерала прошу пройти на катер, — распорядился Васильев. Подождав, пока тот неуклюже перебрался на палубу охотника, добавил: — Кораблю, не спуская белого флага, следовать в Либаву. Мы будем сопровождать».

К вечеру на Балтике разыгрался шторм. Порывистый ветер и огромные волны нещадно трепали необычный конвой — два немецких корабля с белыми флагами на мачтах и два сопровождающих их советских морских охотника. Особенно доставалось катерам. Их буквально перекидывало с борта на борт, то поднимало на высокие гребни, то бросало вниз, в расщелины водных пропастей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Охота на царя
Охота на царя

Его считают «восходящей звездой русского сыска». Несмотря на молодость, он опытен, наблюдателен и умен, способен согнуть в руках подкову и в одиночку обезоружить матерого преступника. В его послужном списке немало громких дел, успешных арестов не только воров и аферистов, но и отъявленных душегубов. Имя сыщика Алексея Лыкова известно даже в Петербурге, где ему поручено новое задание особой важности.Террористы из «Народной воли» объявили настоящую охоту на царя. Очередное покушение готовится во время высочайшего визита в Нижний Новгород. Кроме фанатиков-бомбистов, в смертельную игру ввязалась и могущественная верхушка уголовного мира. Алексей Лыков должен любой ценой остановить преступников и предотвратить цареубийство.

Леонид Савельевич Савельев , Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Проза для детей / Исторические детективы
Как
Как

Али Смит (р. 1962) — одна из самых модных английских писательниц — известна у себя на родине не только как романистка, но и как талантливый фотограф и журналистка. Уже первый ее сборник рассказов «Свободная любовь» («Free Love», 1995) удостоился премии за лучшую книгу года и премии Шотландского художественного совета. Затем последовали роман «Как» («Like», 1997) и сборник «Другие рассказы и другие рассказы» («Other Stories and Other Stories», 1999). Роман «Отель — мир» («Hotel World», 2001) номинировался на «Букер» 2001 года, а последний роман «Случайно» («Accidental», 2005), получивший одну из наиболее престижных английских литературных премий «Whitbread prize», — на «Букер» 2005 года. Любовь и жизнь — два концептуальных полюса творчества Али Смит — основная тема романа «Как». Любовь. Всепоглощающая и безответная, толкающая на безумные поступки. Каково это — осознать, что ты — «пустое место» для человека, который был для тебя всем? Что можно натворить, узнав такое, и как жить дальше? Но это — с одной стороны, а с другой… Впрочем, судить читателю.

Али Смит , Рейн Рудольфович Салури

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза для детей / Проза