Читаем Юность Архимага полностью

— Нет! — с трудом выдавил он из себя. Видно горло у него пересохло от страха. — Несколько раз прежде они заходили ко мне, но я не знал, чем они занимаются.

— А почему о твоем трактире никто не знает?

— Так со стороны Пифона мало кто здесь бывает. Если и появляется караван, то проходит перевал без остановки. А вот с той стороны ко мне сюда посетители захаживают. Дальше по Пути Сета трактиров мало.

Ксальтотун махнул рукой.

— Хатор с тобой! Завтра на рассвете я продолжаю путь. Приготовь мне еды на дорогу.

Не дожидаясь ответа трактирщика, он повернулся и отправился к себе в комнату.

Жнец жизней

— Это оборотень! — безапелляционным тоном заявил сельский староста, глядя на распростертый у обочины дороги труп.

— Какой там оборотень! — хмыкнул его помощник. — Это вампир, вон на шее следы укуса.

Молча осматривавший труп начальник городской стражи Харимуда, небольшого городка у подножия Карпашской горной гряды, выпрямился и окинул обоих презрительным взглядом.

— Эй вы, умники, лучше бы помолчали. Вы что не видите, из тела высосано все вплоть до костей. Остался один скелет, обтянутый кожей. Какой оборотень, какой вампир?

Староста и его помощник, смутившись, отвели глаза в сторону. Действительно, капитан Каррус был прав. Труп еще вчера молодого пышущего здоровьем человека выглядел так, будто это был изможденный столетний старец. Ни оборотень, ни вампир такого бы не сумели сделать.

— Так мы того, — замялся староста, — просто подумали…А кто же его так тогда? Я с ним только вчера виделся. Веселый был. А утром жена прибегает вся в слезах, мол, вечером ненадолго отлучился по делам, но так домой и не вернулся… А тут труп обнаружили. Прямо на дороге. Вот и сообщили в городскую стражу, думали разберетесь. Мы тут отродясь такого не видели.

— Кто, кто? — недовольно проворчал Каррус, пропустив причитания старосты мимо ушей. — Откуда я знаю кто или что. Вы бы лучше сельчан поспрашивали, может, кто раньше с чем-то подобным сталкивался.

Селение, где это произошло находилось недалеко[5] от Харимуда и состояло из полусотни домов. Погибший, чей труп нашли у дороги, был уважаемый зажиточный крестьянин. К месту происшествия уже собирались сельские жители, которых стражники, прибывшие вместе с капитаном, оттесняли в сторону. Слышался плач и завывания молодой жены покойника и глухой ропот в толпе. Все строили свои версии происшедшего, но ни одна из них не объясняла, что же именно тут произошло.

Настроение капитана Карруса портилось все больше. За свою жизнь он видел много трупов и расследовал немало убийств. Но там все было понятно, убивали ножом, мечом стрелой, ядом. Здесь же явно присутствовало нечто сверхъестественное. Таинственное и загадочное. «Тут нужен хороший маг», — подумал он, не замечая, что произнес эти слова вслух.

— Ты прав, высокочтимый, — раздался звучный мужской голос, — может, я смогу тебе помочь.

Капитан поднял голову. В нескольких шагах от него стоял высокий молодой человек, крепкого телосложения, не старше двадцати пяти лет, с очень красивым, но бледным лицом в ореоле копны черных волос, кудрями спадавшими на его плечи. На нем был простой дорожный плащ, а в руке он держал деревянный посох. Видно путник только что спустился с перевала и остановился посмотреть, почему здесь собралось столько народа.

— Я начальник городской стражи Каррус, — ворчливо произнес капитан, — а ты кто такой?

— Мое имя Ксальтотун, я маг Храма Сета в Пифоне.

— Подмастерье? — утвердительно спросил Каррус.

— Первого уровня.

— Что-то больно молод ты для первого уровня, — с сомнением в голосе заметил капитан.

— Я не имею привычки врать, — гордо ответил молодой маг.

— В таком случае извини. Ну и что ты можешь сказать по поводу этого трупа? — начальник стражи указал на тело у обочины. — Связана ли причина смерти с магией?

Ксальтотун подошел ближе и нагнулся над телом. С полминуты он внимательно разглядывал покойника, затем выпрямился и ответил:

— Как сказать. Прямого воздействия магии здесь не было. Но убийца демоническая сущность нурртаг, более известный, как Жнец жизней.

— Нурртаг? — удивился Каррус. — Впервые слышу.

— Это и неудивительно, — заметил Ксальтотун. — Жнецы жизней редко появляются у людских поселений и городов. Обычно они живут в горах, прячутся в пещерах и лесных чащобах. Главная их особенность в том, что через вот эти маленькие отверстия, как на шее у трупа, они способны высосать за считанные мгновения всю жизненную энергию жертвы, ее кровь, жир и мясо. Этого им хватает надолго.

— Как надолго? — озабоченно поинтересовался капитан.

— По разному, — пожал плечами маг. — Об их образе жизни мало что известно. Может, на неделю, может, на месяц.

— Ты хочешь сказать, что через неделю или месяц этот нурртаг вернется сюда опять? — в голосе Карруса прозвучала тревога.

— Я не знаю, как он вообще оказался здесь, до сих пор я был уверен, что Жнецов жизней можно встретить лишь в Кезанкийских горах, — развел руками Ксальтотун. — Вообще-то, они питаются животными. Но, если жертва ему пришлась по вкусу, то ты прав, он может нагрянуть сюда опять. За новой добычей.

Перейти на страницу:

Похожие книги