Читаем Юные богини. Афина разумная полностью

– Я называю его Злыднепунь, – ответила Афина, не переставая искать.

Не сдержавшись, Артемида прыснула.

– Злыднепунь? Ничего смешнее в жизни не слышала!

Собаки засопели, словно смеялись вместе с хозяйкой.

Афине было не до них. Она залезла с головой в шкаф, открыла каждый ящик в столе, даже матрац перевернула. Наконец девочка сдалась и упала на стул.

– Он был вот тут, на столе! Куда же этот флакон мог пропасть? Ведь Выставка изобретений уже завтра!

Афродита поверх плеча Афины смотрела на гору бумаг и свитков на столе.

– Не уверена, что хочу это знать, но что такое Злыднепунь?

– Шампунь такой. Если тот, кто задумал что-то злобное, вымоет им голову, то эти мысли, скажем так, окаменеют до того, как их озвучат, – слабо улыбнулась Афина. – Я придумала его благодаря Медузе.

– Прикольно! – воскликнула Афродита.

Наклонившись, она ткнула пальцем в слово в списке изобретений Афины.

– Посмотри, ты правильно его записала?

– Ой! – выдохнула Афина, рассмотрев список повнимательнее. – Ты права. Я по ошибке написала Змеепунь.

Артемида с собаками снова захихикали.

Афина уставилась на них.

– Не смешно, – серьезно сказала она, но через мгновение тоже расхохоталась. – Хорошо, немного смешно. И все равно непонятно, куда он мог деться?

Девочка снова нырнула под стол, чтобы обыскать сумку в третий раз.

– Уполз, наверное, – пошутила Афродита.

Афина выпрямилась и покачала головой.

– Нет, это вряд ли. Не думаю, что он на это способен, – нахмурилась она. – Хотя, не знаю, если честно. Не испытывала его еще. Может, он и не работает вовсе.

– Ну, дела! Уже половина девятого! – сообщила Артемида, выглянув в окно, чтобы посмотреть на огромные солнечные часы во дворике. В диаметре они были метров пять, и с этой стороны Академии их было видно из любого окна.

– О, боги! Надо торопиться, – испугалась Афина.

Схватив сумки, девочки выбежали в коридор.

Когда они спускались по лестнице, Афина заметила у подножия лестницы белоснежную мраморную скульптуру. Скульптура изображала девочку в хитоне, ростом полтора метра, с длинными распущенными волосами.

– Это новая статуя?

– Я такой раньше точно не видела, – ответила Артемида.

– Я тоже, – сказала Афродита.

Из-за статуи вышла Персефона.

– Привет! – поздоровалась она.

Афина подпрыгнула на месте:

– А-а-а! Ты меня напугала!

Кожа и одежда Персефоны были такими же бледными, как и скульптура, и Афине на мгновение показалось, что перед ними другая ожившая статуя.

– Извини, – произнесла Персефона и принялась снова разглядывать каменную фигуру. – Я уже успела рассмотреть ее. Нигде нет подписи. Как думаете, кто автор?

– Неужто Зевс? – предположила Афродита.

– Нет, это вряд ли, – ответила Афина.

Скульптор из Зевса никудышный, а эта статуя выглядела очень реалистично. Настолько реалистично, что мурашки бежали по телу.

– Она на кого-то похожа, вам не кажется? – спросила Артемида, оценивающе изучая скульптуру.

Собаки, окружившие ее, вертели головой вместе с хозяйкой.

Афина не успела рассмотреть скульптуру повнимательнее, потому что прозвенела лира. Девочки быстро попрощались друг с другом и разбежались каждая в свой класс.

Когда Медуза не пришла на занятия, у Афины закрались подозрения.

– Что-то здесь не так, – сказала она Афродите. – Не знаю что, но у меня плохие предчувствия по поводу той статуи.

Направляясь на следующий урок, Афина и Афродита увидели, что вокруг скульптуры собралась толпа, в центре которой стояли Персефона с Артемидой. Все строили догадки о том, кто мог создать это произведение искусства.

Афину снова захлестнуло странное чувство, когда она приблизилась к статуе. Челка каменной девочки была уложена в виде вопросительного знака. Афина охнула. Как только она этого раньше не заметила!

– Она так похожа на… – начала говорить Афина.

– На Пандору! – закончила за нее Афродита.

– Да, до нас это тоже только что дошло, – сказала Артемида.

Персефона нахмурилась:

– У нас с Пандорой общий первый урок, но ее сегодня не было.

– Странно. Медузы тоже не было, – сказала Афина. – Интересно, есть ли связь между их отсутствием?

Внезапно послышался странный шипящий звук. За спиной Афины стояла Медуза в шляпе.

– Ах, вот ты где, – сказала Афина. – Ты не видела Пандору?

– Не-а, – с подозрительно невинным видом ответила Медуза. – Ух ты, а эта статуя так на нее похожа!

В ее голосе явно не чувствовалось удивления. Медуза явно что-то скрывает. Или умалчивает о чем-то?

– Почему тебя не было на уроке Циклопа? – потребовала ответа Афродита.

Медуза лукаво улыбнулась:

– Прическу делала.

С этими словами она поправила шляпу.

Афина подозрительно уставилась на нее.

– У тебя что, шляпа шевелится?

– Да.

Театральным жестом Медуза скинула шляпу. Вместо волос на голове вились живые зеленые змеи. Ученики отпрянули от нее в ужасе.

– О, боги! – воскликнула Афина, тоже отскочив назад.

– Это ты же украла Змеепунь Афины, так ведь? – набросилась Артемида.

От несуразного названия по толпе пробежал смешок.

– Не Змеепунь, а Злыднепунь! – поправила ее Афина, смутившись.

– Змей от него тоже немало, – сказала Персефона, оценивающе глядя на волосы Медузы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Юные богини

Юные богини. Афина разумная
Юные богини. Афина разумная

Какая девочка не мечтает быть особенной?Юная Афина всегда знала, что отличается от своих одноклассников. Неудивительно! Превращаться в сову прямо на уроке физкультуры совсем не принято в обычной школе.Однажды Афина получает письмо, из которого узнает, что она богиня! И не просто богиня, а дочь самого Зевса, главного среди всех богов Греции. А поэтому она отправляется учиться в Академию «Олимп», где преподают Зверологию, Героеведение и Чарологию, а по коридорам ходят зеленые тройняшки, мальчик с трезубцем и одноглазый Циклоп.Здесь у Афины появляются новые подруги Афродита, Артемида и Персефона. Они помогут девочке освоиться в месте, где надо следить, чтобы твои мысли не упали на Землю…

Джоан Холуб , Сьюзен Уильямс , Сюзен Уильямс

Зарубежная литература для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Юные богини. Персефона притворщица
Юные богини. Персефона притворщица

Какая девочка не мечтает быть счастливой?Персефона всегда соглашалась с тем, что говорили ей окружающие. Слетать на крылатых сандалиях с Афродитой за новым платьем на Бессмертный рынок, хотя совсем не хочется? Да, конечно. Помочь Афине выбрать пряжу для скучного вязания? Без проблем. Мама всегда учила Персефону быть вежливой. И после уроков сразу возвращаться домой. И не общаться с мальчиками.Но однажды Персефона случайно знакомится с Аидом, юным богом, который живет в Подземном царстве. Окружающие недолюбливают Аида, но Персефоне он кажется совсем другим. С ним спокойно и легко. И, в отличие от ее друзей, Аид слушает ее мнение.После знакомства с Аидом Персефона встает перед непростым для нее выбором: как прежде, соглашаться со всем, что ей скажут, и не обижать близких ей людей или высказать свое мнение, желая быть счастливой?

Джоан Холуб , Сьюзен Уильямс , Сюзен Уильямс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Детская фантастика