«Порой заплыв по течению может оказаться самым правильным выходом из ситуации», – подумала Персефона. Что бы было, если бы Аид не притворился другом Ареса, сменив его гнев на милость? Но и выпускать пар тоже бывает полезно. Без этого ей, возможно, никогда бы не удалось объясниться с мамой и подругами.
К Персефоне с Аидом подошли Артемида с Афиной.
– Эй, вы двое! Давайте танцевать, – сказала Афина, потянув Персефону за руку.
– Мы лучше на вас посмотрим, – сопротивлялся Аид. – Я очень плохо танцую.
– Полагаю, не хуже, чем мой отец, – заявила Афина, кивнув головой в сторону директора Зевса. Казалось, тот поборол стеснительность, и его дикий танец состоял из движений гавайской хулы, танго и причудливых прыжков.
Персефона подмигнула Афине с Артемидой. Потом улыбнулась Аиду:
– Да уж. Пойдем, Аид. Всем известно, что самые зажигательные танцевальные движения приходят из Подземного царства. И нам всем до смерти хочется их разучить.
Хихикая, девушки втроем затащили Аида на танцевальную площадку.
– Сама потом пожалеешь, когда я тебе ноги отдавлю, – предупредил юный бог.
Персефона положила руки ему на плечи и улыбнулась.
– Я все же рискну.