Читаем Юный капитан полностью

– Но вечно так не может продолжаться, Сент-Джон.

– Ничего, все как-нибудь уладится.

– На плантации Элис все хорошо, – продолжала миссис Мэри Риван, имея в виду мать Мэрион и Джека.

– Я знаю.

– А мы все время плетемся в хвосте. Сент-Джон, ты должен взяться за дело.

– Мама, я не рожден для работы, – угрюмо отвечал молодой человек.

– Но надо же что-то делать! – уже с отчаянием говорила его мать.

– У меня есть идея, мама. Если она сработает, все будет хорошо.

– Что за идея?

– Мне нравится Мэрион. Почему бы нам не пожениться и не объединить обе плантации? Нам всем это обеспечит безбедную жизнь.

– Я тоже об этом думала, Сент-Джон. Но здесь может возникнуть проблема…

– Думаешь, Мэрион мне откажет?

– Вполне возможно. В некоторых вопросах дочь Элис держится очень гордо и независимо.

– А я не вижу причин для отказа. Разве я не такого же положения в обществе, как и она?

– Что за вопрос! Конечно, вы равны. Но ее сердце может быть занято кем-то другим…

– Не думаю. Мэрион еще так молода.

– Ты говорил с ней об этом?

– Еще нет, но скоро собираюсь. Как назло, все время с ней рядом Джек, и у меня просто нет возможности с ней поговорить.

– Опять этот мальчишка! Когда я навещала Элис в последний раз, она все время говорила только о нем. О том, каким замечательным, как она надеется, он станет, и так далее. Будто он на самом деле ее плоть и кровь! – и миссис Риван презрительно поджала губы.

– Глупо было с ее стороны воспитать его так, чтобы он считал себя Риваном. Но я уже замутил воду.

– Что ты имеешь в виду? Ты сказал Джеку правду?

– Не совсем. Но я намекнул кое о чем его близкому другу, Дарси Гилберту, а он, без сомнения, сообщит об этом Джеку.

– Ох, Сент-Джон! He обидеть бы тебе свою тетю: она ведь хотела скрывать правду от мальчика как можно дольше и говорила, что не хочет делать ему больно.

– Все равно ему пришлось бы рано или поздно узнать правду. К тому же я не желаю, чтобы он считал себя ровней мне и Мэрион, – важно ответил Сент-Джон.

Некоторое время они молчали, затем миссис Риван тяжело вздохнула.

– Ну тогда нельзя откладывать разговор с Мэрион, – сказала она. – Что-то определенно надо делать, а если будешь медлить, Мэрион с матерью узнают о том, как плохи наши дела, и откажут тебе.

– Я скоро ее навещу, – пообещал Сент-Джон.

Вскоре молодой человек оседлал лошадь и направился по дороге, ведущей к берегу залива. Он надеялся застать Мэрион на старой пристани, но когда он подъехал, никого, кроме старины Бена, чинившего рыболовные снасти, там не оказалось.

– Эй, Бен! Ты один? – спешившись и зайдя внутрь сарая, спросил Сент-Джон.

– Да, масса Джон, один я, если только духи по углам не попрятались, ха-ха-ха! – и старый негр широко улыбнулся. Бен хорошо понимал, что за человек был Сент-Джон, и обращался с ним соответственно.

– Я думал, Мэрион где-то здесь.

– Здесь ее сегодня не было, сэр. Они с Джеком по заливу вчера катались, а шторм-то какой был, сильный очень! Слишком для них сильный.

– На воде в такую погоду! Чудо, что лодка не потонула.

– Они были на обломках корабля, когда гроза началась.

– Они остались там?

– Я к ним добрался, и мы сегодня утром вернулись, масса Джон.

– Хм! Я удивлен, что тетя позволяет Мэрион проводить время с этим мальчишкой.

– Почему нет, сэр? Джек хорошо управляется с лодкой, почти как я.

Сент-Джон тряхнул головой и опустился на стул.

– Думаю, тетя напрасно доверяет мальчишке. Кто он такой? Он всего лишь подкидыш, жертва океана, и к тому же, вероятнее всего, низкого происхождения.

– Нет, неправда! – возмутился старина Бен. – Джек – джентльмен, как и его отец.

– Ха! Да что ты знаешь о его отце?

– Он не мог не быть джентльменом, если он отец Джека, вот что я знаю! – Бен был задет. – Почему? Да только гляньте на него! Какой статный… И какой красивый он у нас!

– Ой, не надо, Бен. Займись-ка лучше своими сетями. Что ты вообще знаешь о джентльменах?

– Как увижу человека, так и понимаю, джентльмен он или нет, масса Джон, – многозначительно ответил Бен.

– Да неужели?! А я сразу различу дерзкого негра, стоит мне его только увидеть! – зло выкрикнул молодой человек.

– Не обижайтесь, масса Джон.

– Тогда последи за своим языком, – Сент-Джон подергал кончики своих густых усов. – Если бы этот мальчик был под моей опекой… – добавил он.

– Что тогда, сэр?

– Он бы знал свое место. Зачем воспитывать из него джентльмена, когда он всего лишь подкидыш? Возможно, он сын какого-нибудь механика, может, северянина, а моя тетя – подумать только, моя тетя! – воспитывает его как джентльмена Юга! – молодой человек поднялся и принялся беспокойно расхаживать из стороны в сторону. – Она может даже оставить ему большое наследство.

– Наверное, вы правы, масса Джон. Ему достанется наследство, это так же ясно, как то, что меня Беном зовут.

– Ты говоришь так, будто уже что-то знаешь? – быстро отреагировал Сент-Джон.

– Знаю, сэр.

– Тетя что-то говорила тебе об этом, Бен?

– Что-то не уверен я, что надо отвечать на этот вопрос, сэр.

– Значит, говорила. И что же?

Негр засомневался.

– Говорю же, не знаю, надо ли мне на это отвечать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мировая книжка

Похожие книги

Ада, или Отрада
Ада, или Отрада

«Ада, или Отрада» (1969) – вершинное достижение Владимира Набокова (1899–1977), самый большой и значительный из его романов, в котором отразился полувековой литературный и научный опыт двуязычного писателя. Написанный в форме семейной хроники, охватывающей полтора столетия и длинный ряд персонажей, он представляет собой, возможно, самую необычную историю любви из когда‑либо изложенных на каком‑либо языке. «Трагические разлуки, безрассудные свидания и упоительный финал на десятой декаде» космополитического существования двух главных героев, Вана и Ады, протекают на фоне эпохальных событий, происходящих на далекой Антитерре, постепенно обретающей земные черты, преломленные магическим кристаллом писателя.Роман публикуется в новом переводе, подготовленном Андреем Бабиковым, с комментариями переводчика.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века