Читаем Юрей теу полностью

– Я тебе не верю, старая калоша. Ты можешь другим лгать, сколько твоей душе угодно, но меня ты на такой ерунде не проведешь! – внезапно потерял интерес к персоне чудака в меру верующий во все необычное, мистер Виджэй.

– А я ему верю, – твердым уверенным голосом произнес Родриго, пристально наблюдавший все время за смотрителем. – В этом нет ничего удивительного. Моему учителю Амару уже больше трехсот лет, а он живее всех живых. Так бывает и это нормально.

– Вот так чудо! Никогда бы не подумал, что такой прагматичный el hombre, как ты, можешь верить во что-то подобное, – совершенно другими глазами посмотрел «новый миссия» на крутого rapido el bandido.

– Хорошо, пусть будет так, как ты сказал, старик, – приняв во внимание точку зрения Родриго, снова приступил «новый миссия» к распросам старика. – Тогда что ты здесь делаешь? Здесь нет никаких ценностей, кроме бетонных стен и ржавых решеток. Что именно ты здесь бдишь?

– Я отвечаю за электроснабжение этого объекта: слежу за электростанцией и занимаюсь ее ремонтом, если возникает необходимость. И кроме этого, в свободное от основной работы время, я веду учет сверчков, – терпеливо объяснил старик.

– Тоже мне, энтомолог хренов! – окончательно разочаровавшись в древнем экземпляре, выругался в сердцах «новый миссия».

– Нет, вы меня не правильно поняли, я не энтомолог и коллекционирую не насекомых, а привидения бывших заключенных этой тюрьмы.

– Что!!! – не веря своим ушам, заорал мистер Виджэй.

Подобная реакция высветилась на лицах всех туристов, кроме экскурсовода Тимма. Этот хитрый коротыш умел грамотно преподать все тонкости своего ремесла и специально готовил этого занятного старикашку на «десерт».

– Я же говорил вам, друзья, что у старины Олби есть, что рассказать вам! – скрестив ручки на груди, победно тряхнул рыжей головой Тимм.

В сморщенную полуразложившуюся от времени физиономию смотрителя ткнулся объектив фотоаппарата и «новый миссия», трепеща от волнения, совершенно медовым голоском попросил старика:

– Господин Уильямс, пожалуйста, расскажите нам что-нибудь о здешних привидениях.

– Хм, да я могу не только рассказать, но и показать вам их! – польщенный внезапным вниманием туристов, расправил сутулые плечи смотритель тюрьмы.

– Арнфрид, голубка моя, снимай, снимай, это же такой неповторимый типаж! – боясь спугнуть удачу, трепетно прошелестел мистер Виджэй, обращаясь к супруге. Но, опытная в подобных делах викканка и без указаний мужа, прекрасно знала свое дело. Выбрав удобный ракурс для съемки, она присела на корточки и стала снимать старика снизу. С этой позиции он выглядел настоящим монстром, возникшим из перегноя почивших в бозе столетий.

– Какой именно блок вас интересует? – уточнил смотритель.

– А где у вас самые беспокойные привидения? – словно в магазине игрушек, расплылся в счастливой улыбке мистер Виджэй.

– Хм…конечно же, в северном блоке, где держали сексуальных маньяков и серийных убийц, – с видом музейного гида, указал широким жестом смотритель на выход из морга.

– Выходит мы не так далеки от истины? – обрадованно вскричал «новый миссия» и порывисто устремился к двери.

– Не так быстро, сэр, прошу вас, – неуверенно преградил смотритель путь жаждущему приключений туристу.

– В чем дело, старик? – недовольно уставился «новый миссия» на смотрителя.

– Послушайте, все не так просто, как вам пока кажется. Здесь совсем небезопасно находиться без знающего человека.

– А в чем опасность?

– Хочу вам дать совет, перед тем, как мы окажемся на территории северного блока…Там живут необычные призраки.

– Они что, кусаются?

– Хм…не то что бы кусаются, но провоцируют людей на крайности.

– Принуждают их к бегству?

– Скорее просят составить им компанию.

– Как они выглядят?

– По-разному…Это не всегда может быть бывший сиделец камеры. Иногда в блоке появляются совершенно неожиданные персонажи.

– К примеру?

– К примеру?…К примеру, бывшие жертвы преступников, ожившие фрагменты из их детства и взрослых переживаний.

– Занятно! А как именно они приманивают туристов?

– Некоторые привидения выглядят так, что их с трудом можно отличить от живых.

Они вполне осязаемы и даже умеют говорить.

– Это невероятно!

– Я сам поначалу в это не верил, но когда однажды в моей комнате появился призрак одного из бывших грабителей, умерший здесь много лет назад, то мой скептицизм заметно поубавился.

– Вам здесь не страшно? – прервав череду вопросов от «нового миссии», подала голос Петти.

Судя по насмешливым выражениям лиц Арнфрид и Родриго, вопрос Петти был не очень удачным. С такой харизматичной внешностью, какой обладал Олби Уильямс, он мог быть первым «красавцем» на любом штатовском погосте. И поэтому, возможно, его собственное отражение в зеркале доставляло ему больше хлопот, чем местные casper,s с их загробным ворчанием и мелкими шалостями.

Смотритель изобразил на сморщенном лице подобие улыбки и молча, полез в широкий карман сюртука. К удивлению Петти он извлек из него вполне реальный японский CD player, и деловито распутав наушники, водрузил их на свои оттопыренные уши.

Перейти на страницу:

Похожие книги