Читаем Юта Блайн полностью

— Эта банда будет преследовать нас, — предупредил Кокер.

— Я знаю. И встреча с Оттоном, может быть, наш последний и единственный шанс избежать кровопролития.

К счастью, банкир был у себя на ранчо. Он услышал цокот копыт и вышел из дома, но, узнав прибывших, помрачнел.

— Что ты здесь делаешь, Блайн? Было бы разумнее исчезнуть отсюда.

— Ты очень этого хочешь, верно? — Блайн смотрел, как Тим заводит лошадей в конюшню. — Мы не уедем, Бен. Мы останемся здесь и будем драться.

— Не делай глупостей. — Оттон был скорее обеспокоен, чем зол. — Смотрите, ребята, у вас нет шансов. Вся округа против вас. Я больше не хочу слышать об убийствах. Уезжайте! Если у вас трудности с деньгами, я помогу вам.

— Нет, — твердо ответил Блайн, глядя на Оттона холодными насмешливыми глазами. — Я не люблю, когда меня преследуют, и не собираюсь бежать. Если мне суждено умереть в этой схватке, значит, такова моя судьба. Но поверь, Бен, вместе со мной они похоронят еще немало народа.

— Это не разговор. — Оттон спустился с крыльца. — Где Мэри? С ней ничего не случилось?

— Она в общине мормонов. Мэри будет в безопасности, если останется там.

— А Том Келси?

— Ты что, не знаешь? Клел Миллер убил его. Нел тоже убит — Ринком Виттером.

Оттон кивнул.

— Это я знаю. Жаль Тома — хороший был человек. А Нелу следовало держаться отсюда подальше.

Юта Блайн задумчиво смотрел на банкира.

— Ты хороший парень, Бен. Жаль, что собираешься связаться с этой стаей койотов.

— Ты слишком много на себя берешь. — Оттон пнул землю носком башмака. — Откуда вы приехали?

— С «Би-Бар». По дороге мы встретили Фокса и Неверов. Поэтому и решили остановиться здесь. Ты ведь понимаешь, что я имею в виду?

Оттон взглянул на Блайна с подозрением.

— Что ты имеешь в виду? Не морочь мне голову, Юта!

— Я никогда не блефую, Бен. — Блайн произнес это тихо, почти вкрадчиво, но Бена от этих слов прошиб озноб. — И я тебя предупреждаю: если будешь заодно с этими шакалами, тебе конец. Я сделаю так, что ты больше никогда не появишься в этих краях.

Лицо Оттона потемнело. Он шагнул вперед, задыхаясь от злости. Он едва мог говорить.

— Ты! — крикнул он. — Ты убьешь меня! Ты, нищий бродяга! У тебя нет ничего, ты вне закона. Ты останешься здесь, и я посмотрю, как тебя повесят! И тогда тебе некого будет просить о пощаде.

— Я предупредил тебя. — Блайн повернулся к нему спиной и взял под уздцы лошадь.

— Пора ехать, Юта. — В голосе Тима слышалось беспокойство. — Они, наверное, уже близко.

Блайн вскочил в седло, затем снова обернулся к Оттону.

— Выбирай, Бен. Но не ошибись. Ты пока не сделал мне ничего плохого, так что решай сам, стоит ли игра свеч.

Трое медленно удалялись. Бен смотрел им вслед, положив руку на рукоять револьвера. «Этот человек сошел с ума, — думал он. — Его обложили со всех сторон, а он разговаривает так, как будто ничего не происходит…».

Бен вскоре успокоился и вспомнил то, что говорили о Юте. Этот человек один, без всякой помощи навел порядок в Алте. Слышал он и другие истории. Гид Блэйк рассказывал о том, как Блайн спас его от бандитов и вернул скот. Оттон покачал головой и, громко, выругавшись, произнес:

— И все-таки у него нет шансов.

Однако слова эти не придали ему уверенности, и он мрачно уставился на дорогу вслед удаляющимся всадникам. «Предположим, Блайн выиграет, — подумал Оттон. — Что тогда?» Он вспомнил слова Юты: «Я никогда не блефую». И понял, что тот выполнит все, что обещал.

«Но это же абсурд! — пытался сам себе возразить Оттон. — Блайн не протянет и недели».

Когда подъехал Неверс, у него уже не осталось в этом сомнений. И все же… Он вспомнил спокойные зеленые глаза Блайна и снова задумался: «А впрочем, кто знает?» Оттон решил ни во что пока не вмешиваться.

Погоня началась, и все трое оказались в отчаянном положении.

Они подъехали к хижине Райса и, заглянув в окно, тихо постучали.

— Кто там? — донесся из дома голос охотника.

— Блайн. Я пришел за своим жеребцом и еще парой лошадей.

Дверь отворилась, и на пороге показался сам Райс. Он бросил быстрый взгляд на Кокера, потом на Тима.

— Отлично. Вам лучше отвести лошадей в каньон. Там есть один старый кораль, где их никто не заметит. Я сейчас приду.

Подойдя к коралю, Райс увидел, что они уже отпустили своих уставших лошадей и седлают свежих.

Юта положил седло на спину жеребцу, который ласково ткнулся своей мордой ему в бок.

— Ты нас не видел, — сказал Блайн.

Райс криво усмехнулся.

— Я не вчера родился. Будьте осторожны.

Он вернулся к воротам и открыл их. Когда все трое проезжали мимо, Райс с усмешкой сказал Тиму:

— Я полагаю, ты осознаешь, что едешь с двумя матерыми волками?

Тим засмеялся.

— Ясное дело, — ответил он весело. — И ты знаешь, Райс, я чувствую себя помолодевшим лет на пятнадцать… И вообще, — прибавил он, — я люблю общество волков больше, чем компанию койотов.

Спустя четыре дня они отдыхали в Калфпен-каньоне. Силы всех троих были на исходе. Рана Кокера не заживала — повязка вокруг головы насквозь пропиталась кровью. Лошади были измучены не меньше, чем люди.

Они ждали, когда закипит вода для кофе.

— Поход с волками — вещь нелегкая, — сказал Блайн.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения