Читаем Ювенилия Дюбуа полностью

Понедельник. Утро. Газеты пестрили заголовками о кончине известного писателя. Новости тоже не отставали от своих печатных коллег, распространяя печальную новость. Фотография молодого человека была показана на экране и почтена минутой молчания. Миллионы поклонников оплакивали своего кумира. Агент Марка сообщил о скорой публикации последнего шедевра писателя, который уже печатается и скоро будет готов поступить в продажу в книжные магазины. Смерть Фаста придала новости колоссальный пиар. Сотни акул шоу-бизнеса уже готовили проекты, связанные с этим событием.


Во вторник лил сильный дождь. На главном кладбище хранили Марка. Все присутствовавшие были в классических черных костюмах. Исключением стал Адам, который пришел в своем обычном амплуа. От мужчины сильно разило спиртом, глаза красные. Ливень беспощадно обрушивал свое могущество на жителей Лондона. Священника на похоронах не было по понятным причинам. В самых первых рядах, рядом с гробом, горькими слезами заливалась мать. Отец с отрешенным взглядом смотрел на вырытую яму и о чем-то думал. Леа со слезами на глазах стояла немного в стороне. Она проклинала себя за то, что согласилась дать эти чертовы деньги. Еще в тот момент ее сердце чувствовало подвох. Немного дальше стояли журналисты и прочий сброд бестактных людей, которые ради сенсации были готовы на все. Патруль полицейских запрещал подходить ближе. Возле гроба слышались голоса друзей и знакомых погибшего. Они говорили прощальные слова. Затем рабочие опустили гроб в вырытую яму. Мать и еще с десяток людей бросили по цветку. Народ начал расходиться, а рабочие взялись за лопаты и начали закапывать яму. Дождь сжалился и перестал лить. Через десять минут яма была зарыта окончательно, все присутствовавшие уже успели разойтись кто куда.

Одна единственная девушка осталась в тени дерева. Когда рабочие ушли, она подошла к могиле. Еще раз взглянула на памятник с фотографией Марка. Девушка снова заплакала. Правой рукой она порылась в сумочке и достала листок с теми самыми словами, которые писатель написал перед смертью. Леа аккуратно положила эти переписанные слова Марка, которые она увидела в областной газете. Повернувшись на сто восемьдесят градусов, девушка зашагала прочь, стараясь не думать о том, как ей жить дальше с такой невосполнимой раной в душе.


Смерть одного меняет жизнь другого.

С издевкой выбирая милых душ,

судьба твоя мою меняет снова,

от случая не скрыться в темноте.


Тоска в душе и песенка отпета,

и вот опустошённость набирает оборот.

Душа — как круг, на горке сверху,

скатилась в нишу пустоты.


Иллюзиям давал я пробираться,

пробрались черти до души!

Но истина в душе уже воспета,

обман не в силах устоять.


Ушел актер, но зрители остались,

дублёр заменит брешь в плоту.

Зал сцены снова оживает

в ладоши хлопая творцу.


«П.С.: дева, и ушла к ней мове ты»


Это послание девушка перечитывала каждый день по раз двадцать. И каждый раз она не понимала смысла постскриптума. Казалось, в нем не было никакой логики. Только через два долгих и тоскливых года пришло озарение. Оказалось, что Марк написал анаграмму, в которой зашифровал самые теплые и желанные слова для Леи:


«П.С.: Леа, ты в моей душе навеки»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман