Читаем Южная баллада полностью

— Я знал, что ты ответишь именно так.

— Он в курсе, где я живу? — спросила она.

— Я ему ничего не сказал.

— Я уезжаю.

Халид удивленно посмотрел на нее:

— Куда?

— Пока не знаю. Но все равно никто ничего не должен знать. Так им не удастся найти меня снова.

— Прости, но я и представить не могу, что когда-либо расстанусь с Рашидом.

— Это другое. Твоя мать не старается женить тебя на женщине, которую она для тебя выбрала. Ты только послушай: Антонио хочет, чтобы я вернулась домой и вышла замуж ради денег! Ведь ты противник подобных браков.

— Да, противник. Но неужели так сложно выслушать брата?

— В Италию я не вернусь.

Он покачал головой:

— Я и не предлагаю. Родители не имеют права устраивать браки своих детей.

— Твоя мать хотела женить Рашида.

— У нее ничего не получилось, и теперь она не противится его женитьбе на Бетан.

— Тем не менее Сабрия пробовала его женить, вот в чем дело. Она попробует и с тобой.

— Сомневаюсь. Мама любит шрамы не больше, чем любая другая женщина.

— Честно говоря, меня возмущает, что ты за это цепляешься. Да, у тебя есть шрам. Если он тебе не нравится, прибегни к услугам пластических хирургов. По правде говоря, с ним ты намного привлекательнее, чем какой-нибудь богатенький шейх-плейбой, озабоченный своим внешним видом.

— Шейх-плейбой? — повторил Халид.

Элла помолчала и поинтересовалась:

— Антонио уехал?

— Еще нет. Он хочет увидеться с тобой. Услышать, что у тебя все в порядке.

— И снова попробовать похитить меня.

— Нет. Я… хм… дал ему понять, что сделать это он не сможет.

— Как?

Халид занервничал:

— Вообще-то, когда разговор подходил к концу, я был немного зол на твоего брата.

Элла тихо рассмеялась:

— Представляю! Когда Антонио что-то затевает, то становится похож на бульдога. Так что ты ему сказал?

— Что мы с тобой помолвлены.

Элла долго смотрела на него, будучи уверенной, что ослышалась.

— Что? — наконец произнесла она.

— В тот момент это показалось мне хорошей идеей.

— Ты сказал моему брату, что мы помолвлены? Я тебе даже не нравлюсь. Мы, судя по всему, и друзьями не являемся. С какой стати ты такое придумал?

— Чтобы он успокоился.

— Не верю. Ты — шейх, далеко не последний человек в Кишари. Ты вправе приказать, чтобы Антонио выставили за пределы страны. Ты можешь лишить его визы, объявить персоной нон фата. Ты можешь…

— Ну, я ничего этого не сделал.

Она моргнула:

— Итак, Антонио считает, что мы помолвлены.

Халид кивнул.

— Это все? Он собирается уехать?

— Уедет после того, как встретится с тобой и удостоверится, что ты довольна помолвкой.

На миг Элла ощутила привязанность к брату. Она не всегда соглашалась с Антонио, но, если он хочет удостовериться, что сестра всем довольна, это приятно. Хотя…

— Нет.

— Что — нет?

— Я не готова рискнуть. Не хочу видеть Антонио. Не желаю, чтобы он знал, где я живу. — Она скептически посмотрела на Халида. — Ты не думал о том, что они рассчитывают на твои деньги? Ты вполне устраиваешь мою семью, как и тот кандидат в мужья, которого они нашли в Италии.

— Я упомянул о том, что у меня имеется некоторое состояние.

— Ужасная глупость! — Элла вскочила на ноги. — Зачем ты это сделал? Возвращайся и скажи Антонио, что ты пошутил.

Халид подошел к ней:

— Элла, задумайся на минутку. Так ты сможешь освободиться. Мы встретимся за ужином с твоим братом, заверим его, что любим друг друга, но предупредим, что ты не намерена возвращаться в Италию. Утром он улетит, а ты будешь спокойно жить здесь. Когда твоя семья найдет способ выплатить долги, ты сообщишь им, что помолвка расстроилась.

Элле план Халида показался нечестным. Но на худой конец сойдет. Главное — убедить Антонио в том, что она любит Халида. Удастся ли ей изобразить безумно влюбленную женщину? Ведь ее сердце умерло.

Однако брат, скорее всего, поверит, что она влюбилась, ибо часто посмеивался над ее романтичной натурой. А семья будет рада Халиду так, как никогда не радовалась Александру. На этот раз им не придется подозревать его в желании завладеть деньгами Эллы. В сравнении с шейхом аль-Харумом она почти нищая.

— Думаешь, получится? — спросила молодая женщина с надеждой.

— Почему нет? — произнес Халид. — Ты убедишь брата, что безумно счастлива. Он вернется домой, а ты снова примешься выдувать изделия из стекла.

— Тебе-то какая выгода? — цинично поинтересовалась она.

— Ты больше не будешь плакать, — объяснил он.

Элла покраснела.

— Извини.

— Я действительно хочу, чтобы у тебя больше не было причин плакать. Скоро я уеду, так что ты, как и прежде, будешь жить одна.

— Ты уже не хочешь продавать поместье?

— Пока нет. Мне понравилось жить у моря.

— Ладно. Давай попробуем. Но если не уедет Антонио, уеду я.


Халид заказал столик в ресторане у отеля. Он заехал за Эллой в семь часов, и через двадцать минут они уже входили в ресторан. Антонио ждал их.

— Элла, — произнес он по-итальянски и расцеловал сестру в обе щеки.

— Антонио!

Она почти год не видела брата. Он не изменился. Улыбнувшись, Элла крепко его обняла. Что бы там ни было, Антонио по-прежнему ее старший брат.

Антонио пожал руку Халиду. Все трое уселись за столик у окна с видом на сад.

— Мы беспокоились о тебе, — начал Антонио.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драгоценности пустыни

Похожие книги