Читаем Южная баллада полностью

— Я в порядке.

— Даже больше. Помолвлена и снова собираешься замуж… — Он окинул ее суровым взглядом.

— И?.. — поторопила его Элла.

— Наши родители удивятся.

— А меня удивило пристрастие Джакомо к азартным играм.

Антонио покосился на Халида и пожал плечами:

— Мы найдем способ добыть деньги. Родственники должны поддерживать друг друга, верно?

— Халид не говорит по-итальянски. Он знает английский и французский, — произнесла Элла по-английски.

— Я не очень хорошо говорю по-английски, — сказал Антонио, — но… хм… ради сохранения добрых отношений согласен общаться на английском.

— Элла рассказывала мне, что несколько поколений вашей семьи занимались виноделием, — произнес Халид. — Вы продолжаете семейный бизнес?

Антонио кивнул:

— Я продаю вино. Джакомо помогает отцу с виноградниками. Отец хочет, чтобы Элла вернулась домой. Она давно там не была.

— Сейчас она не может поехать в Италию, — равнодушно бросил Халид.

Получив отказ, Антонио изумился. Элла подавила улыбку, оглядела ресторан и увидела министра финансов.

— Уф, — тихо пробормотала она по-арабски. — Здесь министр.

Антонио нахмурился и напомнил:

— Эй, мы договорились общаться по-английски.

— Извини, я забыла.

Мгновение спустя министр уже стоял у их столика.

— Ах, прекрасная госпожа! — Ибрагим бен Саали схватил ее руку и поцеловал. — Рашид, не ожидал увидеть вас с госпожой Понти.

Халид поднялся и продемонстрировал пожилому человеку шрам.

— Ах, я ошибся. Извините, Халид. Я уже уходил, но заметил вас. — Он приветливо улыбнулся Антонио. — Еще один гость?

— Брат Эллы. — Халид представил ему Антонио и объяснил, что итальянец не говорит по-арабски.

— Английский? — спросил министр. Антонио кивнул. — Добро пожаловать в Кишари.

— Я счастлив, что прибыл сюда. К тому же есть повод для праздника — помолвка Эллы.

Глава 7

Молодая женщина лишилась дара речи. Должно быть, ее взгляд был полон ужаса, ибо Халид коснулся ее плеча.

— Поздравьте нас, министр, — светским тоном произнес он. — Вы — первый, кто узнал об этом.

Халид крепче сжал плечо Эллы, и она попробовала улыбнуться. Должно быть, он разъярен. Вот до чего их довело намерение выставить Антонио из страны.

— Мои поздравления. Должен сказать, я не удивлен, поскольку увидел вас вместе на приеме, устроенном вашей матерью. Не буду мешать вам, — добавил министр, как только официант принес поднос с заказом.

Когда он ушел, Элла облегченно вздохнула. Возможно, позже Халид разыщет министра и объяснится с ним. Ей нужно сосредоточиться на том, как усадить брата на ближайший самолет до Италии.

— Мама с папой захотят встретиться с твоим женихом, — заметил Антонио. — Вы оба должны как можно скорее приехать к нам. Я могу задержаться на несколько дней и вернуться вместе с вами.

— К сожалению, я в ближайшее время не смогу уехать, а Элла должна заняться творчеством, — произнес Халид.

— Творчеством? — Ее брат был озадачен.

— Неужели вы не видели те прекрасные произведения искусства, которые она делает из стекла?

— Ох, эти. — Антонио пожал плечами. — Я видел чаши и еще какие-то штуки. Мило.

Эллу не обидело пренебрежительное отношение брата к ее работам. Когда она была моложе, он считал увлечение сестры странным хобби. Конечно, с тех пор прошло много времени, но не стоит показывать ему последние работы.

Если Халиду удастся заставить Антонио уехать, она будет ему признательна. Если не удастся, то в действие вступит план Б: уговорить Бетан увезти ее тайком на самолете куда-нибудь подальше.

Ужин длился бесконечно. Элле хотелось заорать и потребовать от брата оставить ее в покое. Она не могла забыть о его причастности к смерти Александра.

— Мы подбросим вас до отеля, — сказал Халид, когда ужин наконец окончился — а завтра утром лимузин доставит вас в аэропорт. Элла свяжется с родителями и сообщит дату нашего возможного приезда.

«Не следует недооценивать силу денег, статуса и надменного мужского характера», — подумала Элла. Антонио собрался было запротестовать, но одного мрачного взгляда шейха оказалось достаточно, чтобы он подчинился.

— Как пожелаете. Мой отец будет в восторге, узнав, что его дочь помолвлена с представителем одной из самых знатных семей Кишари. Надеюсь, вы оба скоро нас навестите.

Поездка от отеля до дома прошла в молчании. Элла не знала: то ли благодарить Халида, то ли злиться на него из-за экстравагантного выхода из сложной ситуации. Если бы не появление министра, проблем было бы меньше.

— А если министр проболтается? — спросила она.

— Кому? Ты зря беспокоишься. — Халид внимательно следил за дорогой. — Поверь, теперь все уладится.

Элла нервно рассмеялась:

— Сомневаюсь. Родители будут настаивать на свадьбе.

— Скажешь им, что я не тороплюсь.

— Ох, Халид, если моим родным в самом деле нужны деньги для Джакомо, то, полагаю, их следующим шагом будет попытка выкачать из тебя определенную сумму.

— Ты взрослый человек. Просто откажи им.

— Не получится. Если помнишь, в прошлый раз Антонио пытался силой увезти меня.

— Пока ты живешь в Кишари, он не осмелится.

— Значит, мне придется остаться здесь навсегда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драгоценности пустыни

Похожие книги