Читаем Южная Корея. Узнать и полюбить полностью

Один из самых распространенных и добрых жестов среди корейцев – это складывание пальцев или рук в форме сердечка: так человек может выразить свое хорошее отношение к вам. С таким жестом фотографируется здесь каждый второй. Причем есть три варианта изображения сердца. Первый особенно популярен среди пар, когда девушка и парень поднимают по одной руке, как бы соединяя их вместе у головы и образуя что-то похожее на сердце. Второй вариант известен во всем мире – это формирование «сердечка» с помощью кистей и пальцев. Но вот третий вариант понятен, пожалуй, только корейцам, и непосвященным может показаться, что люди, использующий такой жест, намекают на деньги. ОНИ СКЛАДЫВАЮТ КРЕСТ-НАКРЕСТ БОЛЬШОЙ И УКАЗАТЕЛЬНЫЙ ПАЛЬЦЫ РУКИ, КОГДА ГОВОРЯТ О ЧЕМ-ТО МИЛОМ ИЛИ О ТОМ, ЧТО ИМ НРАВИТСЯ. Мы, русскоговорящие люди, с одновременным потиранием этих пальцев, говорим о деньгах, что их, например, нет или что стоимость товара слишком высока. Здесь же, в Корее, это такое же «сердце», как и в вариантах, описанных выше. На мой вопрос, откуда пришел такой жест, одна моя корейская знакомая поведала небольшую историю о том, что некогда был телеведущий, который под старость лет очень растолстел и в одной из передач хотел поднять руки к голове, изображая сердце, но не смог, поэтому он упростил этот жест и просто сложил два пальца, выражая свое одобрение. А миллионы зрителей, смотревшие эфир, мигом подхватили этот незамысловатый жест.

Есть и другие правила поведения в тех или иных обстоятельствах. Конечно, сходу запомнить и перенять их все не получится, как и притвориться местным. Но даже следование минимальным нормам, таким как скромное поведение, уважительное отношение к окружающим и простая улыбка, уже вызовут со стороны корейцев доброжелательное, позитивное отношение к вам.

Почему в Корее вы внезапно стареете?

…Этот парень писал мне в Инстаграм каждый день. Мальчик миловидной внешности из Сеула отказывался верить в то, что в его стране я по делам, и настойчиво предлагал встретиться. «Наверно, он совсем молод», – подумала я и первая завязала разговор о возрасте. Выяснилось, что передо мной взрослый мужчина, уже 30 лет! Хотя позже, когда мы снова затронули этот вопрос, он вдруг сказал, что ему 29…

Одним из ярких культурных отличий, с которыми сталкивается путешествующий в Южную Корею, это определение возраста человека. Вы можете находиться во Франции, России или США и вам будет 20 лет, но пересекая границу Кореи, вы вдруг становитесь старше ровно на год!

Система расчета корейского возраста отличается от общепринятой в мире, отчего непосвященный в эти подробности иностранец может войти в некоторый ступор.

Начнем с того, что главные принципы корейского определения возраста исходят от конфуцианства, и многие азиатские страны когда-то также использовали такой метод исчисления возраста человека. Однако по сей день им пользуется только Корея.

ОСНОВНАЯ ИДЕЯ ЗАКЛЮЧАЕТСЯ В ТОМ, ЧТО ВОЗРАСТ РЕБЕНКА ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ НЕ С МОМЕНТА ЕГО РОЖДЕНИЯ, А С МОМЕНТА ЕГО ЗАЧАТИЯ, ПРИ ЭТОМ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ КОРЕЙСКИЙ ЛУННЫЙ КАЛЕНДАРЬ. Таким образом, когда ребенок появляется на свет, ему уже один год (несмотря на то что в утробе он находился только девять месяцев). А его взросление на год приходится на 1 января по лунному календарю.

Интереснее получается, когда день рождения у ребенка 29 числа 12 лунного месяца. К наступлению корейского Нового года (Соллаль) ребенок, которому всего пару дней от роду, достигает возраста двух лет.

Во избежание некоторых недоразумений в официальных документах все-таки используется возраст человека по григорианскому календарю. Западный возраст также учитывается при приеме детей в детский сад или при продаже алкогольной и табачной продукции совершеннолетним.

Несмотря на то что к возрасту корейцев прибавляется год только с наступлением лунного Нового года, настоящий день рождения здесь также отмечается, правда, как правило, не так пышно, как принято у нас.


Торжественная смена караула во дворце Кёнбоккун

ОТМЕЧАЕМ ПРАЗДНИКИ

Посетить Южную Корею во время традиционных праздников – значит стать свидетелем ярчайших представлений, национального колорита и всеобщей эйфории, которая царит на улицах и в заведениях страны.

В Корее есть государственные и традиционные праздники, однако нет закона, строго обязывающего отдыхать в те или иные праздники. Работодатель, как правило, сам устанавливает дни отдыха для сотрудников, кроме этого компания может ввести свои, внутрикорпоративные праздники.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых тиранов
100 знаменитых тиранов

Слово «тиран» возникло на заре истории и, как считают ученые, имеет лидийское или фригийское происхождение. В переводе оно означает «повелитель». По прошествии веков это понятие приобрело очень широкое звучание и в наши дни чаще всего используется в переносном значении и подразумевает правление, основанное на деспотизме, а тиранами именуют правителей, власть которых основана на произволе и насилии, а также жестоких, властных людей, мучителей.Среди героев этой книги много государственных и политических деятелей. О них рассказывается в разделах «Тираны-реформаторы» и «Тираны «просвещенные» и «великодушные»». Учитывая, что многие служители религии оказывали огромное влияние на мировую политику и политику отдельных государств, им посвящен самостоятельный раздел «Узурпаторы Божественного замысла». И, наконец, раздел «Провинциальные тираны» повествует об исторических личностях, масштабы деятельности которых были ограничены небольшими территориями, но которые погубили множество людей в силу неограниченности своей тиранической власти.

Валентина Валентиновна Мирошникова , Илья Яковлевич Вагман , Наталья Владимировна Вукина

Документальное / Биографии и Мемуары