Читаем Южная пустошь - 2 (СИ) полностью

А меня стало отпускать. Приказ Лирии действовал гораздо меньше, чем приказ моего брата. Оно и понятно, в руках у девчонки был всего лишь артефакт, а Фиодор приказывал силой крови.

— Успокоились все! — Кое-как шевеля непослушными губами, громко сказала я. Получилось немного неразборчиво, но меня поняли. — Со мной все в порядке, раны не опасные. Южина звать не нужно! Ваша светлость, — я скосила глаза в сторону герцога Форента, — нам надо срочно поговорить. Наедине.

Он кивнул и через мгновение в зале заседаний стало пусто. Остались только мы вдвоем. А я наконец-то смогла пошевелить пальцами рук. И говорить стало гораздо легче.

— Илайя оказалась не той, за кого она себя выдавала. Она дочь Грегорика, которую я пощадила во время заговора. Она предала нас и увела амазонок против моей воли. Вам надо срочно отправиться к Гирему. Только у него сейчас есть воины, способные защитить наше поселение.

Герцог Форент кивнул и сделал шаг к выходу. Но я остановила его:

— Ваша светлость… стойте! Не ездите сами… Отправьте кого-нибудь другого…

— Но, ваше величество, — герцог Форент попытался объяснить мне, что если кто-то посторонний увидит чем занимается Гирем, то вся наша афера с фальшивыми деньгами может вскрыться. Однако я перебила его:

— Илайя не просто так остановилась поблизости. Она попытается убить нашего человека. Пусть он будет очень осторожен и внимателен. Его задача обойти амазонок, пока они не выставили посты по всему лесу. Но если вы попадете в ее руки… Для нас это гораздо опаснее… — я не договорила. Вздохнула. — Все плохо, — призналась я. — И я пока не знаю, что нам делать. У Илайи много артефактов, вроде того, что есть у Южина, — я запнулась. Вспомнив, как она сказала «были»… Выругалась. — Срочно найдите Южина! — приказала я. — И скажите Нюню, пусть он принесет свой рог!

— Рог?! — не понял герцог Форент.

— Да, у Нюня тоже есть свой артефакт, — и пояснила, — кажется Илайя собирает артефакты, чтобы стать сильнее всех. Мое оцепенение — действие одного из них. А еще на нее не действуют яды. И я подозреваю, что она каким-то образом узнала про артефакты Южина и Нюня, и выкрала их…

Герцог кивнул. Быстрым шагом подошел к двери и, приоткрыв, передал мои приказы. В этот момент, внезапно и очень резко закончилось действие артефакта. Я со стоном выпрямилась. Каждая мышца в моем теле ныла от того напряжения, в котором была все это время. Но плакать от боли было некогда. Я должна была что-то сделать, чтобы защитить своих людей.

Но что?!

Я стерла кровь с шеи и задумчиво уставилась на запачканные пальцы. В голове было пусто. Ни одной идеи. На меня с ожиданием на лице смотрел герцог Форент. Надо былол что-то решать…

— Анни родила мальчика. Все хорошо, она спит, — в зал заседаний без стука ввалилась Катрила. Все это время она была наверху, с Анни и Южином. И артефакт определенно был у него в руках, я сама видела, когда спускалась…

Катрила недоуменно оглядела нас с герцогом Форентом:

— Что-то случилось?

Герцог Форент нахмурился. Он до сих недолюбливал Катрилу, мама и папа которой помогли бежать его дочери. Впрочем, Катрила отвечал ему тем же, стараясь делать вид, что человека, который отправил на казнь ее родителей не существует.

— Катрила, а где Южин? С Анни?

— Нет, — помотала она головой. — Недавно его позвали к амазонкам, одна из них напоролась на нож своей подруги. — Я выругалась, герцог Форент нахмурился, и только Катрила ничего не понимала. — А что случилось? — встревожилась она, — вы так побледнели… Мама! — ахнула вдруг и бросилась ко мне с круглыми глазами, — у тебя кровь?!

— Ничего, все в порядке, — отмахнулась я, — небольшой порез. Ваша светлость, не медлите. Вы должны отправить гонца. А ты, Катрила, срочно отправляйся в казармы найди Южина. Если, — мой голос дрогнул, — он не выжил, никому ничего не говори. Люди и так в панике.

— Мама? Но что тут происходит?!

— Илайя дочь Грегорика, — не стала скрывать я от Катрилы, — она предала нас.

— Но Анни ничего не говорила, — побледнела моя старшая дочь. — Если она узнает…

— Пока она не узнает, — качнула я головой. — Ты же сама сказала, что она спит. А теперь иди в казармы. Надо найти Южина.

Катрила кивнула и, шурша, юбками исчезла из Зала заседаний…

Я с трудом поднялась. Тело еще не отошло от оцепенения, мурашки бегали по конечностям, сводя мышцы судорогой. И каждое движение давалось с трудом. Я кое-как добрела до окна и выглянула наружу… Уже вечерело. Анни была права, когда говорила, что родит к вечеру.

Солнце закатилось за деревья, отчего лес, который с легкой руки детей мы стали называть Темным, стал еще темнее. Я вгляделась в черные деревья, окружающие защитную полосу… Так вышло, что наше поселение прирастало с другой стороны. И центр, в котором когда-то был построен мой дом, оказался гораздо ближе к внешней стене из толстых бревен, чем те дома, что когда-то стояли у самых ворот.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика