Читаем Южнее экватора полностью

Мемача обычно приглашают на семейные торжества по случаю рождения ребенка или на свадьбу.

Любимым зрелищем мадурцев являются также «перломбаан сапи», т. е. состязания или гонки быков. Эти своеобразные бега всегда привлекают огромные массы зрителей, вызывают азартные споры, пари. Гонки быков проводятся не только на острове Мадура, но и в Сурабае и еще кое-где на Восточной Яве. Для этого используют стадионы или большие открытые площадки. В состязаниях участвуют несколько, а иногда и десятки пар быков, украшенных разноцветными лентами в праздничной сбруе. Впрягаются быки не в коляску, а в волокушу, напоминающую полоз саней. Погонщик должен обладать большим спортивным мастерством, чтобы удержаться во время быстрого бега быков на неудобной волокуше и одновременно погонять быков вожжами, продетыми в ноздри животных. Победитель получает приз.

Своеобразно и прикладное искусство Мадуры. Распространена декоративная резьба по дереву, изготовление резной деревянной мебели, шкатулок. Мадурские мастера делают также легкую обувь на деревянной колодке, отделанной раскрашенной резьбой.

В последние годы предпринимались попытки выпускать на мадурском языке небольшие печатные издания. Лингвистический отдел Министерства воспитания, образования и культуры выпустил несколько специальных номеров журнала «Медан Бахаса», посвященных проблемам мадурского языка.

Искандар для иллюстрации своего рассказа показал альбомы с фотоснимками и некоторые предметы искусства Мадуры. Я поблагодарил за рассказ и попросил Искандера помочь мне разыскать художника Карь-оно, чтобы познакомиться с его произведениями, если это, конечно, не представляет больших трудностей.

— Это вовсе не трудно, — сказал Искандар. — Художник Карьоно перед нами, а его произведения собраны в этом самом здании, в котором мы находимся.

Художником оказался тот самый невысокий худощавый человек, который вместе с Искандером встретил нас.

— Я возглавляю отдел искусства, — пояснил Карьоно. — Одно время я работал в археологическом музее в деревне Тровулан, где когда-то была древняя столица Маджапахита.

Это было очень удачное сочетание — заведующий отделом искусства и один из ведущих художников Восточной Явы. Я попросил Карьоно показать свои работы.

— Здесь небольшая выставка моих работ, — сказал художник. — Я рад познакомить вас с некоторыми моими произведениями. Только не знаю, понравятся ли вам они. Ведь я, как и многие индонезийские художники, самоучка.

По приглашению Карьоно мы вышли в просторную переднюю, где и экспонировались работы — три больших полотна и несколько мелких.

— Я ведь самоучка, — повторил Карьоно. — Лишь по мере своих сил и способностей пытаюсь создавать близкие для меня образы.

Я увидел, вероятно, незначительную часть того, что было сделано художником. Однако и это позволяло оценить Карьоно как талантливого мастера-реалиста, создавшего замечательные образы национальных героев.

На монументальном полотне воспроизведен один из эпизодов вооруженной борьбы индонезийцев с отрядом английских интервентов, высадившихся в Сурабае 10 ноября 1945 г.

На другом полотне изображен Дипо Негоро, герой национально-освободительной борьбы яванского народа, в белой одежде, на белом коне, во главе повстанцев, поднявшихся против голландских колонизаторов.

Здесь же находится и лучшая работа Карьоно «Портрет Рудольфа Супратмана». Уже по одной этой работе можно судить об авторе как о большом художнике. Рудольф Супратман (1903–1938) — поэт, скрипач, композитор и журналист, автор многих популярных песен. Одна из них, под названием «Великая Индонезия», исполнение которой запрещали голландские колонизаторы, после провозглашения независимости стала официальным государственным гимном республики. Умер Супратман совсем молодым от туберкулеза, не дождавшись освобождения родины. Однако его имя, как создателя национального гимна, чрезвычайно популярно в стране.

Портрет правдиво передает черты конкретного человека. Супратман, худощавый болезненный юноша, с одухотворенным лицом, в правой руке держит смычок, в левой — скрипку. Сосредоточенно задумался о чем-то. Может быть, о создаваемых им поэтических и музыкальных образах, может быть, о судьбах его многострадальной родины. Это изображение вдохновенного мыслящего художника. Рудольф Супратман — один из выдающихся представителей героического индонезийского народа.

— В Сурабае нет специальной художественной школы, — сказал Карьоно, — но мне приходится заниматься и педагогической деятельностью. Я стараюсь прививать своим ученикам вкус к правдивому воспроизведению действительности.

Карьоно показал нам рисунки и картины своих учеников. Все это размещалось в одной из рабочих комнат отдела искусства. Среди работ были и зрелые, и совсем еще слабые, выполненные неопытной рукой начинающего художника. Однако все они свидетельствовали о том, что здесь, в Сурабае, реализм прочно вошел в творчество местных художников. И в этом немалая заслуга Карьоно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествия по странам Востока

Загадки египетских пирамид
Загадки египетских пирамид

Для тех, кто хочет узнать о пирамидах больше, чем о них сказано в учебниках или путеводителях.О пирамидах Древнего Египта написано множество книг, но лишь немногие отличаются строгой научностью, сохраняя при этом доступную и ясную форму. К числу последних относится предлагаемая книга «Загадки египетских пирамид» (1948), давно и прочно завоевашая почётное место среди самых авторитетных исследований по рассматриваемой теме. Её автор — французский учёный Жан-Филипп Лауэр, бывший архитектор Службы древностей Египта, отдавший многие годы изучению этих памятников. В книги предпринята попытка коротко, объективно, основываясь на строго проверенных фактах, синтезировать все, что известно науке о пирамидах. В ней рассказывается об истории их изучения, рассматриваются вопросы, насающиеся возникновения и эволюции этого типа гробниц и примыкающих к ним культовых сооружений, анализируются связанные с ними библейские, теософские, астрономические и математические теории. Лауэр рассказывает о научных познаниях строителей пирамид и пытается объяснить методы сооружения колоссальных сооружений.Замечательная книга французского египтолога была выпущена по-русски всего один раз более сорока лет назад и уже давно стала библиографической редкостью.

Жан-Филипп Лауэр

История / Образование и наука

Похожие книги

Сафари
Сафари

Немецкий писатель Артур Гайе до четырнадцати лет служил в книжном магазине и рано пристрастился к описаниям увлекательных путешествий по дальним странам. По вечерам, засыпая в доме деспотичного отчима, он часто воображал себя то моряком, то предводителем индейских племен, то бесстрашным первооткрывателем неведомых земель. И однажды он бежал из дома и вскоре устроился юнгой на китобойном судне, отходившем в Атлантический океан.С этой минуты Артур Гайе вступил в новую полосу жизни, исполненную тяжелого труда, суровых испытаний и необычайных приключений в разных уголках земного шара. Обо всем увиденном и пережитом писатель рассказал в своих увлекательнейших книгах, переведенных на многие языки Европы и Америки. Наиболее интересные из них публикуются в настоящем сборнике, унося читателя в мир рискованных, головокружительных приключений, в мир людей героической отваги, изумительной предприимчивости, силы и мужества.В сборник включена также неизвестная современному читателю повесть Ренэ Гузи «В стране карликов, горилл и бегемотов», знакомящая юного читателя с тайнами девственных лесов Южной Африки.

Александр Павлович Байбак , Алексей Викторович Широков , Артур Гайе , Михаил Николаевич Грешнов , Ренэ Гузи , Сергей Федорович Кулик

Фантастика / Приключения / Природа и животные / Путешествия и география / Технофэнтези / Фэнтези / Социально-философская фантастика
Обнаженная Япония. Сексуальные традиции Страны солнечного корня
Обнаженная Япония. Сексуальные традиции Страны солнечного корня

Человек, претендующий на роль серьезного исследователя, должен обладать изрядной смелостью, чтобы взяться за рассказ о сексуальной культуре другого народа, ибо очень легко перейти ту грань, за которой заканчивается описание традиций и начинается смакование "клубнички". Особенно если это касается такого народа, как японцы, чья сексуальная жизнь в восприятии европейцев овеяна легендами. Александру Куланову, японисту и журналисту-международнику, хватило и смелости, и мастерства, чтобы в подробностях рассказать обо всем, что связано с сексом и эротикой в японской культуре - от древних фаллических культов до гейш, аниме и склонности к тому, что европейцы считают извращениями, а многие японцы без всякого стеснения частью своего быта. Но сексом при этом они занимаются мало, что дало автору повод назвать Японию "страной сексуального блефа". А почему так получилось, вы узнаете, прочитав эту книгу.

Александр Евгеньевич Куланов

Приключения / Культурология / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Путешествия и география / Научпоп / Образование и наука