Читаем Южные ночи полностью

Леа тронула у себя на затылке желтую ленту, которой были прихвачены волосы, и отодвинулась на шаг от сестры. Джесс приехал! Джесс вернет покой ее взбаламученной душе.

Чтобы как следует встретить друга, ей надо было пройти мимо майора Прескотта. Но Господи, сколько же можно терпеть это волнение? Прежде ей ни разу не приходилось настолько терять контроль над собой. А все из-за него! Леа ни за что бы не поверила, если бы ей рассказали, что обыкновенный мужчина способен за каких-нибудь несколько часов так внешне измениться.

Желтый шелк прошелестел по ботинку майора. Перенеся вес со здоровой ноги на обе, Тревор выпрямился. Смущенная его ростом, Леа вдруг наступила на подол собственного платья, но тут же выпрямилась и поправила юбку. Тревор усмехнулся где-то в глубине души. Правила приличия требовали уважительного обращения с гостем, и лишь поэтому Леа прикусила язычок и, не сказав ему ни слова, протянула обе руки Джессу Батлеру.

— Вы выглядите очаровательно, — сказал тот и поцеловал обе ее ручки. При этом он улыбался, как дьявол, только что нашедший новую душу грешника.

— Я так рада, что вы приехали, — произнесла Леа.

— Разве я мог отказаться? Стоит вам только повелеть — и я у ваших ног.

— Я запомнила это, — шепнула Леа ему на ухо. — Мы поговорим наедине, позднее.

Прежде чем обратиться к остальным присутствующим, Джесс чмокнул ее в щеку. Потом он кивнул Рэйчел, губами обозначив ее имя, и протянул руку Тревору:

— Джесс Батлер. Леа говорила мне, что вы приедете. Надеюсь, я смогу задать вам несколько вопросов.

Глядя, как мужчины обмениваются рукопожатиями, Леа нахмурилась. Она-то считала Джесса высоким… До этого момента. Голова майора Прескотта высилась над ее другом почти на целых два дюйма. Однако и вся внешность Джесса почему-то сегодня говорила не в его пользу. Правда, белая кружевная рубашка, темно-красная, как бургундское вино, вышитая жилетка и темный сюртук в паре с брюками вполне соответствовали его неустрашимому характеру. А вьющиеся каштановые волосы выгодно оттеняли приятный цвет загорелой кожи…

— Когда вы служили в армии, вам приходилось бывать на Западе? — спросил Джесс воодушевленным голосом, отрывая Леа от размышлений и приводя ее в полное отчаяние.

— Да, случалось, — ответил гость. — Это величественные и дикие земли. А индейцы свирепы, горды и глубоко возмущены тем, что белые поселенцы отнимают у них охотничьи угодья и истребляют бизонов. Ковбои, разбойники, бандиты носятся от одного городка к другому. Все они вооружены до зубов и сеют повсюду беды и несчастья. — Тут он смущенно улыбнулся: — Ну что, вам все еще интересно?

— Конечно. Я бы с удовольствием слушал вас и дальше, если вы не откажете мне в этом одолжении.

— Джентльмены, — поспешно вмешалась Леа. — Едва ли сейчас подходящий момент для увлекательных рассказов об этих Богом забытых краях. — И она поглядела на майора Прескотта, словно упрекая его за то, что он подогревает намерения Джесса.

— Прошу прощения, мисс Стэнтон, — извинился Тревор. — Я немного забылся. — А для Джесса он добавил: — Когда у вас найдется время, буду рад предаться воспоминаниям о прошлом.

Ну что тут возразишь? Страх наполнил душу Леа. Прескотт вполне способен справиться с любыми препятствиями, даже с управлением «Ривервинд». Она видела подтверждение этому: майор с истинно военной выдержкой уже около получаса держался на ногах, хотя наверняка у него невыносимо болела рана. И если он привяжется к плантации, то может остаться здесь. Случись это, дядя отправит ее вместе с Рэйчел управляться по дому. Подумав так, Леа чуть не зарычала от ярости.

Она успокоилась лишь на том, что майор Прескотт пока еще никак себя не проявил. Время все расставит по местам. Завтра и каждый день потом она будет ставить перед ним нелегкие задачи и сделает все возможное, черт побери, чтобы только не позволить ему увлечь Джесса своими дурацкими байками о Диком Западе. Услыхав у себя за спиной голос входящего в комнату дяди, Леа мысленно прокричала «Ура!»

Неравное соотношение числа мужчин и женщин привело к небольшому замешательству. Моментально уловив смущение Прескотта, Леа решила не ставить его в неловкое положение и поспешила исправить ситуацию. Взяв под руку с одной стороны дядю, а с другой — Джесса Батлера, она повела всех в столовую.

Тревор не стал размышлять над поведением Леа и предложил руку Рэйчел. Ее милая обходительность не действовала на нервы, и сама она не испытывала его терпения, тогда как Леа Стэнтон, напротив, выводила его из себя и сбивала с толку. Она то посылала ему настоящий вызов, то вдруг смотрела на него как на какое-нибудь назойливое насекомое. И вот, когда он уже думал, что по какой-то непонятной причине она желает его унижения, Леа внезапно проявила неслыханное сочувствие и такт, возглавив шествие к столу и тем самым избавив его от необходимости идти вперед своей вынужденно медленной походкой, которую непременно заметили бы все присутствующие. А ведь он не настолько пренебрегал чужим мнением, чтобы не беспокоиться о нем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза