Читаем Южный коридор полностью

— Ничего не могу сказать на этот счет, — рассмеялся Болан. — Никогда не пробовал. А ты?

— А я пробовала, — с вызовом ответила девушка.

Похоже, больше ей не хотелось распространяться на эту тему, и Болан отложил необычный разговор до лучших времен.

Они ехали молча, пока впереди не показались огни аэропорта.

— Ну вот, приехали, — сказала она. — Следующий поворот.

— Спасибо.

— Не за что. А у тебя есть позывной?

— Боюсь, что нет.

— Я бы могла подобрать что-нибудь. Например, Настоящий Мужик.

— Спасибо, — сухо поблагодарил Болан.

— Не за что. Зачем мы едем в аэропорт?

— Мне нужно посмотреть на охотников за головами.

— Что?

— Сюда прибывают люди, — объяснил Болан, — которым нужна моя голова. Я хочу их видеть.

— Может быть, и нет, — пробормотала девушка.

— О чем ты?

— О моей теории. Может быть, она не ко всем применима в равной степени. Я еще понаблюдаю за тобой.

Болан ухмыльнулся и повернул к зданию аэропорта. Из разговора с этой девушкой он не узнал почти ничего полезного. Что ж, для этого еще будет время. Сейчас важно то, что между ним и свояченицей хозяина Атланты установилось своего рода доверие.

Война делалась чертовски занятной.

Глава 7

Аэропорт Атланты был, безусловно, одним из самых многолюдных в стране, но в такой ранний час любой аэропорт выглядел тихим и пустынным. Болан прошел в здание вместе с немногочисленными пассажирами, быстро отыскал там полицейского, оттащил в сторону и, махнув удостоверением перед его носом, заявил:

— Я тороплюсь, и мне нужно срочно кое-что выяснить. Куда могут прибыть пассажиры с большого частного самолета?

Полицейский тупо уставился на него.

— Поинтересуйтесь у стойки авиакомпании.

— Я же тебе сказал, частный самолет. Где у вас принимают пассажиров нерегулярных рейсов?

— Черт, я понятия не имею... почему бы вам не спросить в конторе?

— Кто начальник смены? — нетерпеливо потребовал Болан.

— Капитан Ньюли, Джим Ньюли. Спуститесь на один этаж, потом поверните...

— Как-нибудь найду, — отрезал Болан. Он пристально посмотрел на полицейского, затем понизил голос и спросил: — Между нами, ковбоями, что ты думаешь об этом Ньюли? Могу я на него рассчитывать в проведении федеральной операции? Мне может понадобиться помощь, а времени в обрез.

Растерянный полицейский не знал, что делать: улыбаться или хмуриться.

— Подыграйте ему немного, и он исполнит все, что требуется.

— Ретивый служака?

— Это еще мягко сказано.

Болан похлопал полицейского по плечу и поспешил дальше. Время шло, и оставалось только энергично продолжать начатую игру. Когда он разыскал контору службы безопасности, до посадки оставалось десять минут. Двое офицеров в форме заполняли какие-то бланки, над картотекой склонилась молодая женщина в светлой блузке с кофейными пятнами. За открытой дверью внутренней комнаты был виден человек в костюме из дешевой синтетики; он листал газету, жевал пирожки и прихлебывал кофе.

Болан немедленно составил себе мнение о капитане Ньюли. Около сорока лет, среднего роста и сложения, вероятно, слегка полноват, грубоватые черты сурового лица. Да, можно попробовать.

— Вы Ньюли? — спросил Болан, когда капитан оторвал глаза от газеты.

— Да, я. Что у вас?

Болан протянул удостоверение, не выпуская его из рук.

— Маккей, из Казначейства, — представился он и проворно сунул удостоверение обратно в карман. — Сидите, сидите — мне нужна только маленькая справка. — Он протянул полицейскому листок бумаги с номером рейса. — Это частный самолет, из Нью-Йорка. Вот-вот совершит посадку. Я хотел бы знать, где будут выходить пассажиры.

— Это нетрудно выяснить. — Ньюли потянулся к телефону и связался с пунктом управления полетами; задав несколько вопросов, он положил трубку и передал Болану информацию. — Чем еще могу вам помочь, м-м...

— Маккей.

— Да-да.

Казалось, Болан колеблется.

— Видите ли, это обычное наблюдение. Впрочем, если бы вы могли выделить пару своих людей на несколько минут — нет-нет, я не предвижу особых осложнений! — а так, знаете, на всякий случай.

Полицейский широко улыбнулся и встал из-за стола.

— Никаких проблем, — заверил он гостя. — Я тоже пойду с вами. Как, говорите, вас зовут?

Болан повторил.

— Ах да. Хотите пирожок, Маккей?

Болан вежливо отказался от угощения.

— Тогда нам пора идти.

Капитан — как был, с чашкой кофе в руке — быстрым шагом вышел из конторы, прихватив по дороге двух офицеров. Взявшись за дело, Ньюли не терял времени даром. Болан догнал его и сказал:

— Я ценю ваше содействие, Ньюли.

— Бросьте. Это моя территория. В любом случае я должен знать, что здесь происходит. Верно?

— Разумеется, — с серьезным видом согласился Болан.

— Что случилось, Маккей? Только без вранья. В чем дело?

Болан оставался предельно сдержанным.

— Просто нам нужно проверить документы у пассажиров, — заверил он полицейского.

— Чушь, — отрезал Ньюли. — Я спрашиваю вас, что здесь затевается. Из какого вы отдела? Только не говорите, что из секретной службы, — я этих ребят чую за несколько миль.

Болан ухмыльнулся и нехотя признался:

— Вы же знаете, что теперь творится в Ирландии.

Да, этот полицейский быстро соображал и тут же делал соответствующие выводы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Палач

Палач. Книги 1-37
Палач. Книги 1-37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона — «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Маком Боланом, Палачом. Выпуски после «38-Субботний шабаш» принадлежат перу других авторов.Содержание:01. Дон Пендлтон: Смерть мафии! (Перевод: Г. Холявский)03. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)04. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)06. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)07. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)09. Дон Пендлтон: Вендетта по-Лас-Вегасски (Перевод: Г. Холявский)13. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)14. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)16. Джим Петерсон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)17. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)18. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)19. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)20. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)21. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)22. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)23. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)24. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)25. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)26. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)27. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)28. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)29. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)30. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)31. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)32. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)33. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)35. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)38. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)39. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)43. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)45. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)53. Дон Пендлтон: Невидимки102. Дон Пендлтон: Двойная игра

Дон Пендлтон

Крутой детектив
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона – «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Максом Боланом, Палачом. Выпуски после "Палач – 38 (Субботний шабаш)" принадлежат перу других авторов. Содержание:1. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)2. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)3. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)4. Дон Пендлтон: Бойня в Майами 5. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)6. Дон Пендлтон: Вендетта по лас-вегасски (Перевод: Г. Холявский)7. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)8. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)9. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)10. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)11. Дон Пендлтон: Двойная игра 12. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)13. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)14. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)15. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)16. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)17. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)18. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)19. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)20. Дон Пендлтон: Невидимки 21. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)22. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)23. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)24. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)25. Дон Пендлтон: Поцелуй смерти 26. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)27. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)28. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)29. Дон Пендлтон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)30. Дон Пендлтон: Смерть мафии! 31. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)32. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)33. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)34. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)35. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)

Дон Пендлтон

Боевик / Крутой детектив

Похожие книги

Красные волки
Красные волки

В горах Дагестана отряд спецназа ГРУ под командованием капитана Шереметева проводит операцию по уничтожению боевиков. На одном из перевалов бойцы задерживают трех подозрительных типов, которые на поверку оказываются университетскими работниками из Махачкалы. Шереметев наводит справки и узнает, что ученые занимаются восстановлением в здешних местах популяции редкого вида волков. Ученых отпускают. Вскоре после этого трех бойцов из отряда Шереметева находят мертвыми, и их, судя по всему… загрызли волки. Интуиция подсказывает капитану, что смерть спецназовцев и деятельность дагестанских зоологов связаны между собой. Он начинает расследование и очень скоро понимает, что интуиция его не подвела…Ранее книга выходила под названием «Боевая стая».

Сергей Васильевич Самаров

Боевик / Детективы / Боевики