Читаем Южный Урал, № 11 полностью

Е л и з а в е т а  Ф е д о р о в н а. О деле потом, Андрей Павлович. Обед уже на столе. Прошу и вас, Павел Петрович, отобедать вместе с нами.

А н о с о в. Благодарю, я сыт.

Елизавета Федоровна, Калмыков и князь уходят. Аносов берет колокольчик, звонит. Входит Чижов.

Ч и ж о в. Что вам угодно, Павел Петрович?

А н о с о в. Придут мастеровые, пропустите всех ко мне. (Чижов в недоумении.) Что? Вас не радует мой приезд?

Ч и ж о в. Что ж, я готов служить каждому.

Вбегает Женя, взволнованная.

Ж е н я. Павлуша, милый мой, вернулся?

А н о с о в. Радость моя!

Ж е н я. А говорили, ты не вернешься… Я уж плакала не раз.

А н о с о в. Зачем же расстраиваться?

Ж е н я. Ты совсем вернулся?

А н о с о в. Как видишь.

Ж е н я. А Михаил Никитич?

А н о с о в. Он помог мне создать булат. А я своим булатом помог ему вернуться к семье.

Ж е н я. У нас прошла молва, что и тебя оставили в столице. Я думала, что мы и не свидимся больше.

А н о с о в. Ты обижаешь меня, Женя. Да если бы я и остался в столице, то только вместе с тобой.

Ж е н я. Как я счастлива, будто крылья выросли!

А н о с о в. Надеюсь, что сейчас нашему счастью, Женя, ничто не помешает.

Входят Швецов, Жбанов и Петухов со свертками бумаг, Жбанов несет саквояж Аносова.

А н о с о в. Спасибо, братцы! (Берет саквояж, вынимает из кармана ключ, открывает.) Спасибо! Все на месте. Тут ценные бумаги.

Ш в е ц о в. Мы так и считали.

Ж б а н о в. Не зря, значит, трясли нас здесь, тянули в полицию.

П е т у х о в. Набоялись, натряслись, что и говорить. Особливо, когда с обыском пошли по хатам. (Показывает на саквояж.) Он у меня тогда хранился. Я его в конуру к собаке упрятал. Она у меня цепная и злющая: окромя домашних, никто не подходи. А тут, когда пришел околодочный при всей амуниции, она, окаянная, с перепугу и хвостом виляет, ластиться к нему стала. Ну, думаю, заглянет к ней в конуру и делу конец — не миновать зеленой. Ан, нет, ничего, пронесло.

Ж б а н о в. Страх-страхом, но и смеху было вдоволь. Немецкие мастера все всполошились: дружбу с нами завели, водчонкой потчевать стали, интересуются, что и как? Я говорю им, что Павел Петрович перед снятием булатной плавки какую-то молитву шептал и цветы от святой травы «Иван Купала» добавлял, и, чудно, верят ведь. Мастер Неймаер стал просить меня достать ему этой святой травы и обещал за это мне бороду постричь бесплатно. Он, оказывается, у себя на родине работал парикмахером, копейки получал. А в Россию привезли, мастером сделали и тыщу серебром в год. Если бы деньги были живы, они бы заплакали.

Раскрывается дверь, и в комнату падает Маша. Швецов подхватывает ее. Вслед за Машей вталкивают Якова.

Ш в е ц о в. Нашли, окаянные!

А л е к с а н д р (входит и говорит за дверь). Караул не снимать. А ну-ка, паршивцы, объясните господину директору… (Видит Аносова, саквояж, микроскоп, кинжалы. Остолбенел.)

А н о с о в. Мастерски расправляетесь.

М а ш а (плачет). Они мне все косточки помяли, ногами топтали.

А н о с о в (Александру). Выйдите отсюда.

А л е к с а н д р. Я не к вам, я к директору фабрики.

А н о с о в. Директором фабрики назначен я.

З а н а в е с.

К о н е ц.

<p><emphasis>Людмила Татьяничева</emphasis></p><p><strong>ВИШНЕВЫЙ САД</strong></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги