Читаем Иван — укротитель драконов (СИ) полностью

К рагу не притрагиваюсь, хотя аромат восхитительный. Побаиваюсь, что Фисс мог добавить туда какую-нибудь гадость. Да и как-то неприлично лопать за обе щеки, пока король говорит. Ограничиваюсь парой глотков сока, чтобы живот не урчал.

Молоденькая эльфийка глаз с меня не сводит, чувствую, начинаю краснеть. Чего это она пялится? Никогда героев не видела?

Или я просто такой симпатичный? Русалки вон тоже все заигрывали. Наверное, это человеческая магия привлекательности, хе-хе.

— Учитывая все ваши подвиги, совершённые за столь краткое время, я хочу поручить вам задание чрезвычайной важности, — серьёзно говорит Лаирендил.

Блин, как у него дыхания хватило на такую долгую фразу?

Фисс чего-то тайком жестикулирует, корчит рожи, то ли подмигивает, то ли у него спазм. Не понимаю, чего он хочет, и говорю:

— Слушаю, Ваше Величество.

Ну а почему бы и нет? Королевский квест может мне деньжат принести. А то и вообще лордом каким-нибудь сделают. Я так и домой возвращаться передумаю.

Если задание такое важное, может, принцессу и полцарства в придачу получу, не зря же он её с собой притаранил. Девица к тому же премилая, и я ей, похоже, нравлюсь.

Что-то размечтался я. Навостряю уши и внимаю речам короля. А он ведает мне о своей беде.

— Я хочу, чтобы вы отыскали мою пропавшую дочь, — говорит.

— А… я подумал… — зыркаю то на короля, то на милашку за его спиной.

— Иримэль моя младшая дочь. Она вызвалась сопроводить меня и рассказать вам всё, что знает об исчезновении сестры. Без вести пропала старшая. Та, что займёт трон королевства после моей кончины.

— Не говорите так, отец, — Иримэль впервые подаёт голос и кладёт ладошку на плечо короля.

Лаирендил качает головой и хрипло закашливается, будто намекая, что ему недолго осталось. Фисс тут же подлетает и приносит из соседней комнаты какое-то снадобье. Выпив его, король перестаёт кашлять. Похоже, с Фиссом они знакомы, его зелья без проверки пить опасно, любит он добавить огоньку. Да и стражи спокойно к этому отнеслись.

Мотаю на ус и слушаю дальше.

— Лиандра пропала прямо из королевского дворца, — сообщает монарх. — Возможно, её похитили.

— Исключено, Ваше Величество, — встревает Вион. — Ваша гвардия…

— Не вмешивайся, — поднимает ладонь Лаирендил.

— У вас есть враги? — подумываю с чего бы начать поиски.

Его Величество только усмехается:

— Я король. Конечно, у меня есть враги. Но мы проверили каждого из них и не установили причастных.

— А я чем могу помочь? — сомневаюсь, что моя тяга к приключениям сыграет важную роль в поиске пропавшей наследницы.

— Вы уже доказали своё умение разыскивать редкие вещи. У вас есть дракон, на котором вы способны быстро преодолевать большие расстояния. И даже враги короля устрашатся летающего ящера, способного дышать огнём по команде… Кстати, где он?

— В надёжном месте… — не стоит сдавать Дрейка. Останавливаю руку, которая автоматически потянулась к карману.

Дракончик тоже не горит желанием показываться. Судя по щекотке, он прогрыз в кармане дырку и заполз мне подмышку. Сдерживаю неуместный смешок и серьёзно говорю:

— Не уверен, что смогу вам помочь, Ваше Величество. Всё-таки я не местный, понятия не имею, где и как искать…

— Если найдёте Лиандру, я устрою вам встречу с Аполлинарием Игнатовичем, — прерывает король. — Вы ведь ещё хотите вернуться домой? Великий маг и глава Ордена Сияющей звезды способен вам помочь.

Кажется, король только что предложил сделку, от которой я не могу отказаться…

Глава 27

Его Величество на прощание выдаёт мне карту своих владений, мешочек золота на «командировочные расходы» и королевскую грамоту, которая в идеале должна открыть мне все двери.

В последнюю, но не по значимости, очередь мне дают портрет пропавшей принцессы. Свёрнутый в трубочку холст. Деловито разворачиваю и едва ловлю упавшую на пол челюсть.

Я б женился! Может, получится спасти её настолько эффектно, что она в меня влюбится?

Серьёзно, я успел повидать немало красавиц в этом мире. Девушки-эльфийки, русалки, да и младшая принцесса очень даже ничего. Но все они меркнут по сравнению с наследницей трона.

Волосы, как жидкое золото, изящная фигура, и сногсшибательные голубые глаза. Как две звезды, прожигающие моё сердце насквозь прямо с холста.

— А… — решаюсь задать вопрос, — художник не сильно приукрасил? Ну, чтобы угодить будущей королеве.

Замечаю, как при последних словах Иримэль слегка мрачнеет. Соображаю, что здесь могут иметь место собственные игры престолов. Ведь если старшая сестра не найдётся, то трон достанется младшей.

Король усмехается:

— Нет, внешность передана точно.

Так, кажется, я уже не очень сильно хочу домой. По крайней мере, неплохо было бы выручить красотку из беды и познакомиться поближе. Кажется, во мне говорят первобытные инстинкты — женщина в беде, надо выручить. Я даже жизнью готов рискнуть!

Наверное.

— А как правильно обращаться к принцессе? — спрашиваю.

— Ваше Высочество, — отвечает Лаирендил.

— Ваше Высочество, — тут же поворачиваюсь к Иримэль и деловито прошу. — Расскажите всё, что знаете о пропаже сестры.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме