— Чем могу служить, дамы? — высокомерно спросил он, не сводя взгляда с визитеров.
— Передайте это своему хозяину, — произнесла Иванка, протягивая визитную карточку.
Подставив серебряный поднос, дворецкий приподнял бровь, и девушка положила на него свою карточку.
— Сию минуту, — поклонившись, дворецкий закрыл дверь и удалился.
— И что? Нас вот так оставили на пороге? Даже в дом не пригласили, — возмутилась Арина, за сегодняшний день она сильно устала, нервы ее были уже на пределе.
Иванка успокаивающе положила руку ей на плечо и ободряюще улыбнулась.
— Ариш, это моя работа. Не каждому дано вынести такое.
— Это верно, — вздыхая, зевнула ведьма. — Приду домой, сразу лягу спать, и не кантовать.
Иванка, переглянувшись с госпожой Корой, улыбнулись, но ничего не сказали.
Через несколько минут дворецкий вернулся, широко раскрыв дверь, он склонился перед ними, отступая в сторону, давая возможность войти.
— Леди Керр, миледи, прошу вас, граф Топир ждет вас в кабинете.
Иванка со спутниками вошли в особняк, тут же возник лакей в шитой золотом ливрее и с видом важным повел их в кабинет графа. Как только они приблизились резным дверям из массивного дуба с позолотой, еще два лакея разодетых в пух и прах, молча, распахнули обе створки.
Подруги вошли в кабинет с шикарной мебелью. Возле книжного шкафа все так же стоял граф, в руках он держал довольно потрепанную, пухлую папку. При виде Иванки, на его красивом лице появилось подобие улыбки.
— О, леди Керр, рад вас видеть в своем скромном жилище.
Иванка сдержанно кивнула ему в ответ.
— Взаимно, граф Топир.
— Может быть, чаю? — граф получал огромное удовольствия разыгрывая роль радушного хозяина. — Или может, отужинаете со мной?
— К сожалению, мы вынуждены отклонить ваше приглашение, — ответила Иванка, не спуская взгляда с папки в руках графа. — Мы здесь по делу.
— О, я так понимаю, леди Керр, что вы пришли вот за этими документами? — он показал папку и положил ее на письменный стол.
— Да, вы все правильно понимаете.
— Ну, так забирайте их. Они мне теперь уже без надобности. И поверьте, они совершенно бесполезны. Я прочел все, что здесь имеется. Никакой полезной информации по делу барона Келвиса.
Дернув краешком губ, Иванка спросила, беря в руки папку.
— Меня даже удивляет, граф, что вас заинтересовало это дело, да еще сразу после того, как им заинтересовалась я.
— А чего тут странного? — Топир высоко вскинул правую бровь и скривил губы. — Мы с вами хоть и расходимся с некоторых личных вопросах, но мы с вами по одну сторону баррикады. Вы — Смотритель равновесия, я — член совета пяти при Верховном Короле Обероне, и строго слежу, чтобы интересы его Величества были соблюдены. Посути мы делаем одно и то же.
На что Иванка согласно кивнула, зажимая папку в руках.
— Вы правы. Могу ли я надеяться, что завтра вы не потребуете документы, вспомнив, что что-то упустили?
— Вполне, — ответил граф с довольной улыбкой. — Они ваши. После того как изучите их, не забудьте вернуть в архив.
— Непременно, а теперь, позвольте нам откланяться.
— Да, конечно, — Топир пожал плечами. — Не смею вас более задерживать.
Иванка развернувшись, быстро направилась прочь из кабинета, Арина и госпожа Кора поспешили следом за ней. Лакеи все с тем же важным видом закрыли двери кабинета и застыли в ожидании распоряжений своего хозяина. Дворецкий, почтительно склонившись, отворил перед гостями хозяина дверь.
Выйдя на улицу, Иванка вдохнула полной грудью свежий вечерний воздух.
— А теперь идемте домой.
Арина покосилась на закрытую дверь особняка, затем посмотрела на окна, теперь уже наглухо задернутые, и ей показалось, что одна из плотных портьер слегка пошевелилась, словно кто-то за ними подсматривает. Кто-то. Граф не иначе как, или его прихвостень колдун.
— Занавески задернули сразу, как мы ушли, — сообщила Иванка, заметив, что подруга бросает взгляды в сторону окна.
— А тебе не кажется, что граф был на редкость сговорчив, и отдал документы с легкостью. Может, где-то должен быть подвох? Может он отдал не все документы? Или кое-какие заменил, чтобы скрыть от тебя что-то важное, а потом подставить?
— От лорда можно ожидать чего угодно. Но я буду предельно внимательна и проверю все до мелочей. Идемте домой, начинает холодать. Волк. Волк. Куда же он подевался? — спросила она, озираясь по сторонам в поисках своего волка. — Вечно он куда-то убегает.
И они втроем отправились обратно в замок на пустыре. На темном небе зажигались мириады ярких, похожих на светлячков звезд, было невероятно красиво. В траве пели цикады и сверчки, вдоль дороги зажигались фонари, освещая улицу. И ничего не предвещало беды.
Неспешно проходя мимо рынка, предусмотрительно запертого на ночь, Иванка и ее спутницы услышали отчаянный крик, взывающий о помощи. Кричал ребенок.
— Ты это слышала? — спросила Арина, озираясь по сторонам.
— Вполне, — ответила Иванка, тоже осматриваясь по сторонам в поисках взывающего к помощи.
— Кричит вроде бы ребенок, — произнесла госпожа Кора.
— Ага, и кричит он со стороны рынка. Нужно пойти и проверить, что с ним стряслось.