Читаем Иванов-сан (СИ) полностью

— Рад за тебя. Сможешь потом в зале показать пару приемов. А сейчас давай определимся. Хочешь босса корчить — высажу на ближайшем перекрестке и выживай, как хочешь. Если же в самом деле надеешься хвост врагам прищемить — делаешь, что говорю. Без нервотрепки. Все реверансы и приседания — когда нормальная охрана тебя прикрыть сможет. Эти уроды — они ведь не из корпорации.

— Эти?.. — Видно, что девушку трясет, но она пытается переключиться и пробует соображать. — Я одного видела… Ах ты безродная отрыжка тануки! Дерьмо обезьянье!..

Я хвастал, что дораму смотрю и там много разного слэнга с улицы вставили? Поэтому Норико чуть-чуть понимаю. Но стараюсь уточнить, продираясь через очередные кусты:

— Кого мы обсуждаем?

— Мори Джомей, второй директор!.. Гнида он, а не верный работник! Это его люди приехали!.. Так, где мой телефон… Я звоню дяде.

— Звони, хуже не будет.

* * *

У меня тоже был телефон. И я его на громкой связи врубил, набрав голосом нужный номер.

— Викторович, это Иван беспокоит!

— Слышу тебя, но качество не очень. Что, цветы отвез?

— Хуже!.. Тут нашу проверяющую убить хотят, которая племянница Хасэгава! Второй директор почему-то обиделся и головорезов прислал.

— Та-а-а-к… Детали давай.

— Я пытаюсь прорваться к Павловскому, но как минимум один «джипарь» с боевиками может за нами увязаться. Подмога нужна.

— Секунду…

В динамике было слышно, как заклацали кнопки на клавиатуре. Справо в ухо экспрессивно бубнила Норико. Дяде жаловалась на жизнь. Тараторила с такой скоростью, что никакие итальянцы и рядом не стояли.

— Иван, мы датчики посмотрели. Похоже, ваш маячок уроды срисовали. Пытаются за вами на Заречную выскочить. И только по ней можно в Павловское попасть.

— Сколько у меня времени?

— Очень мало. Хотя шансы есть.

Паршиво. Потому что пешком я много не нахожу с обузой. Это раз. В телефоне или на одежде девушки запросто могли жучка подвесить. Это два. И ту самую Заречную я уже вижу — мне до нее метров тридцать осталось. И левее вдалеке уже маячит морда как минимум одного черного «джипа». Поэтому придется импровизировать.

— Нас видишь?

— Вижу. Бойцы уже выезжают, милицию предупредим.

— Тогда тащи кавалерию на помощь, а я постараюсь среди людей затеряться. Или что-нибудь еще придумаю.

— Давай, мы скоро.

Само собой, скоро. Если пассажирку ухайдокают, нам всем будет очень грустно. Вплоть до поминок. Поэтому я сумел выскочить на узкую асфальтовую дорогу, с визгом покрышек повернул вправо и втопил педаль до упора. Я помню по карте, там железка идет и мостик, по которому мы как раз в Павловское и проскочим. И на месте уже надо будет что-то решать. Так или иначе…

Глава 21

Узкие улицы, плотно засаженные деревьями. Трещины на асфальте. Железные заборчики из покрашенных черных прутьев. И проклятый чужой бампер, которым нас уже дважды забодали и пристраиваются снова. С юзом проскочил налево, чудом не перевернувшись. Первый «джип» пронесся прямо, но второй в клубах пыли сумел затормозить и начал поворачивать следом.

Норико молчала. Может, голос сорвала. Может просто молилась про себя. Сидела, вцепившись левой рукой в панель перед собой, правой в крохотную ручку над дверью. Я пытался придумать хоть какой-нибудь нестандартный ход, чтобы стряхнуть с хвоста преследователей.

Неожиданно посередине лобовухи появилось круглое отверстие с мелкими трещинами-лучиками. Допрыгались. Уроды решили стрелять. Видимо, всерьез опасаются, что мы сумеем куда-то удрать. Не вижу других вариантов. Из машины надо делать ноги, или прямо здесь изрешетят. Поэтому еще раз выворачиваю руль и на скорости лечу прямо в широкую витрину. Мелькают над головой красные большие буквы «Пятерочка», в полупустом зале истерично верещит продавщица. Я не глядя в два хлопка раскрываю замки на ремнях, выскакиваю в распахнутую дверь сам и выдергиваю следом девушку. Не до любезностей.

— За мной! — больше для проформы, потому что приобнял за талию и тащу, словно кутенка. Гигантскими прыжками успеваю домчать до лестницы на второй этаж, когда с улицы доносится скрип чужих тормозов. Походя кулаком луплю по красной кнопке пожарной тревоги. Надеюсь, у покупателей хватит мозгов свалить отсюда до того, как начнется основной замес.

Все, мы этажом выше. Тут с одной стороны хозяйственный, с другой почти половина заставлена вешалками с одеждой. Вот туда и направимся. Мне надо спрятать ценный груз. С остальным позже разберемся.

— Что ты хочешь делать?

Неплохо у нас отношения развиваются. На «ты» перешли сразу, как только жареным запахло.

— Посажу тебя здесь. Чтобы даже дышала через раз. Пока они по углам будут шарить, в эту коробку точно не заглянут. — Скорее всего, до стопки ящиков у преследователей руки в последнюю очередь дойдут. Очень неочевидное место для игры в прятки. Будут стойки с рубахами и штанами трясти, в подсобки полезут. Но я очень надеюсь, что не дам уродам развернуться как следует.

— А ты?

— А я пойду, поздороваюсь. Не со всеми успел.

Помолчав, Норико неожиданно привстает на цыпочки и крепко целует меня в губы. Я не знаю, что сказать в ответ, а чертовка сердито объясняет:

Перейти на страницу:

Похожие книги