Читаем Ивэйн, или рыцарь со львом полностью

Стр. 53. Австрийский герцог...-- Австрийское герцогство было образовано в 1156 г. императором Фридрихом I и с тех пор играло все большую роль в европейской политике. Особенно значительным было правление герцога Леопольда V (1177--1194), округлившего свои владения и даже захватившего в плен Ричарда Львиное Сердце.

Стр. 56. Капеллан -- священник при домашней церкви короля, герцога и т. д.

Стр. 62. Смиренно служат ей монахи...-- В оригинале сказано ((клирики", то есть окончившие соответствующую церковную школу и исполняющие ту или иную должность при церкви, но не обязательно принявшие постриг.

Стр. 66. Высокородная Соваж -- девица, одиноко живущая в лесу (ее имя значит "Дикая") и предупредившая Лодину о том, что войско короля Артура через неделю прибудет к чудесному источнику.

Стр. 70. Авель -- в библейской мифологии сын Адама и Евы. Характерно стремление средневековых авторов связать происхождение своих героев с персонажами древних (античных или библейских) легенд и сказаний.

Стр. 72. Аграф -- пряжка или застежка тонкой ювелирной работы. Стр. 73. Любовь и плен друг с другом схожи...-- Мотив, не раз встречающийся в античной лирике, в частности у Овидия.

Стр. 74. Эскладос -- первый муж Лодины Эскладос Рыжий, хранитель чудесного источника.

Стр. 76. Римская императрица.-- Память о величии Римской империи еще была жива в сознании современников Кретьена, хотя самой империи уже давно не существовало; ее восточная часть с 395 г. стала Византийской империей со столицей в Константинополе; на Западе существовала так называемая Священная Римская империя, но власть ее императоров во многом была номинальной. В период написания Кретьеном романа императором был Фридрих Барбаросса.

Стр. 78. Ландюк.-- Этот топоним не встречается больше ни в одном французском рыцарском романе. Этимология его не ясна. Некоторые ученые склонны читать "Лодюк", по созвучию с именем Лодины ....герцог Лодюнет// В поэмах и стихах воспет.-- В некоторых рукописях романа он назван Лодюдезом. В оригинале далее сказано, что о нем повествует одно "лэ". Такого произведения до нас не дошло. Очевидно, его и не было: мнимые ссылки на старые предания, или "лэ", типичны для рыцарского романа.

Стр. 82. Сокольничий -- придворная должность; в обязанность сокольничего входило принимать участие в королевской охоте и заботиться о соколиной стае. ...на испанских скакунах...-- В Испании в средние века разводили специальную породу лошадей, очень рослых и сильных, которые могли нести тяжеловооруженного рыцаря. Лошади из Испании закупались всеми государствами Западной Европы, имевшими тяжелую конницу.

Стр. 83. Мессир Гавэйн, племянник ваш...-- Гавэйн, чье имя встречается в десятках средневековых рыцарских романов, был, согласно традиции, сыном Лота Оркнейского. Лот был, в свою очередь, сыном герцога Хоэля Тинтажильского и Иджерны, матери Артура, и следовательно -- сводным братом легендарного короля.

Стр. 84. Луна Люнеттою звалась...-- Имя девушки произведено от французского слова "lune" -- Луна. ...темноволосая Люнетта...---Но эстетическим канонам средневековья совершенной красотой могла обладать только блондинка с золотыми волосами (таковы основные героини куртуазной литературы средних веков -- Изольда, Лодина в нашем романе и др.). Кретьен не случайно делает Люнетту темноволосой: этим подчеркнут второстепенный характер ее любовной интриги.

Стр. 87. Ко дню Святого Иоанна.-- То есть по церковному календарю 27 декабря.

Стр. 89. Роскошный август наступает...-- В середине августа отмечалось Преображение, праздник, предшествовавший уборке урожая. Для средневекового человека это было важной временной вехой.

Стр. 94. Нам с вами рыцарь пригодится.-- Далее девица кратко (всего 8 стихов) говорит о войне, которую вынуждена вести из-за своих земель госпожа де Нуриссон с претендующим на них графом Алье. Моргана -- младшая дочь герцога Тинтажильского и Иджерны, матери Артура; наряду с Вивианой, возлюбленной Мерлина, Моргана часто упоминается в рыцарских романах как фея и волшебница.

Стр. 96. Заторопился в дальний путь.-- Далее подробно (более 250 стихов) рассказывается, как Ивэйн посещает замок госпожи де Нуриссон сражается с графом Алье и побеждает его и тем самым освобождает землю дамы. В награду она предлагает рыцарю стать сеньором здешних мест и ее мужем. Но Ивэйн не принимает этого предложения и снова пускается на поиски приключений.

Стр. 103. ...и королеву похищает.-- Похищение королевы Геньевры иt поиски ее легли в основу сюжета другого романа Кретьена де Труа-- "Ланселот, или Рыцарь телеги", писавшегося одновременно с "Ивэйном".

Перейти на страницу:

Похожие книги