Читаем Из будущего в настоящее (СИ) полностью

— Я бы вытащила тебя еще давно, если бы знала, что ты жив, — начала оправдываться Регина.

— Благодарю, мне очень приятно, — говорил медленно Лоренцо, оглядываясь вокруг.

— Вам нужно уходить, пока не вернулся Алжар, — пролепетала Джей, смотря на высокого отловщика.

— Да, да, ты права. Лоренцо, у нас тут произошли кое-какие странности, поэтому поможешь ли ты мне эти странности убрать?

— Не успел я выбраться из артографа, как мне опять надо спасать твою жизнь, не правда ли? Но я помогу, обещаю.

— Всё пора, — проговорила Регина, отдавая артограф Джей. — Положи на место, пожалуйста. Не проговорись Алжару не о чем, хорошо? По крайней мере, пока не пройдет три дня.

— Ладно, возвращайтесь только.

— Хорошо, мы вернемся, как только сможем. А пока не давай Алжару никаких поводов для подозрений, — сказала Регина и направилась к двери. За ней последовал и Лоренцо.

Когда они вышли из замка, на улице уже начинало потихоньку смеркаться. Дэниел все также сидел в карете, не изменяя своего положения.

— А это еще кто такой?

— А ты разве не узнаешь, Дэниел? — спросил с долей удивления отловщик.

— Почему все кругом меня знают, а я их нет? — поднял он руки к небу.

— Он даже меня не узнал, Лоренцо.

— Что же случилось?

— Все, поедем. По дороге расскажу.

Сначала в карету запрыгнула Регина, а за ней следом и Лоренцо. Лошади от движения встрепенулись и приготовились к долгому пути. Дэниел дернул поводьями и карета, развернувшись, поехала. По дороге Регина рассказывала, все, что нужно было рассказать, чтобы Лоренцо смог понять, в чем дело. Дэниел тоже узнал для себя кое-то новое, постоянно заваливая ее вопросами. Когда они подъехали к городу, было уже совсем темно. Улицы почти опустели, не было не души. В домах зажигали свечи и фонари. Город готовился ко сну. Дэниел завез сначала Регину с Лоренцо в гостиницу, а потом поехал сам домой, где его ждала «любящая» жена.

— Давай иди и забирай вещи нечего тебе тут больше жить, — сказал Лоренцо у входа в комнату.

— А где тогда мы будем жить? Других мест в этом городе нет.

— Есть, я покажу, — ответил он.

Регине нечего не оставалось, как послушать отловщика. Отдав ключ, она вышла с Лоренцо на улицу.

— Ну и куда идти?

— Закрой глаза и дай мне руку, — проговорил он. Регина послушно протянула руку в темноту. На секунду земля исчезла из-под ее ног, и в один миг появилась снова. Открыв глаза, Регина увидела свой «Далекий дом».

— Как? Его же не было сегодня, я точно помню! Ты что волшебник, или это все сон?

— Ну, отловщик — это своего рода волшебник. Мы сами не знаем, на какие вещи способны, пока эти вещи не появятся.

— Так ты построил дом и перенесся сюда. Почему тогда мы битых пять часов ехали в тележке, когда могли просто перенестись?

— Мне было интересно послушать твой рассказ. Пойдем в дом, пока комары не налетели.

Зайдя в дом, Регина почувствовала родной и домашний запах уюта и тепла. Все было в точности так, как было до этих событий.

— Откуда ты узнал про дом, если все это время сидел в артографе?

— Отловщики знают, куда больше, чем нужно. Я сам не знаю, что я знаю. Оно само появляется в сознании, когда необходимо.

Пройдя на кухню, Регина увидела стол полный всякой еды.

— Ты и готовить умеешь? Ну, волшебник точно! В животе с утра ничего не было.

Поев и обговорив все будущие планы, они разошлись по комнатам. Регина проводила Лоренцо в гостевую комнату, а сама отправилась в свою. Сон забрал ее в свои чертоги, как только она закрыла глаза.

Глава 6: Мой дом — мой кабинет

Не успел Дэниел и зайди в дом, как его встречала Анастасия.

— Где ты был? Ты вообще ведешь счет времени? — начала она, не первую ссору за неделю.

— Для начала, ЗДРАВСТВУЙ. Для конца, я говорил, что поехал по делам. И нечего на меня так орать.

— Ишь ты какой, посмотрите на него. Почему поехал один и отослал Грегори?

— Вообще-то, его зовут Виктор.

— Я знаю, как его зовут, не учи меня.

— Так если знаешь, что пристала.

— Что пристала? Я твоя жена, и имею право знать. Ты наверно пил, да? — кричала Анастасия.

— Ничего я не пил. Такие дела лучше решаются на трезвую голову, — говорил Дэниел, проходя в гостиную.

— И что же вы решили? Не зря же туда ехал?

— Нет, не зря. Ты все равно не поймешь. А даже если и поймешь, тебе это не надо.

— Нет, надо, — села она в кресло, стоящее напротив дивана, на котором уже умостился Дэниел.

— Не суй нос в мои дела, пожалуйста.

— Как это не суй! Мне интересно знать, чем занят мой муж.

— Ой, поверь мне, это излишне, — поморщившись, он встал с дивана и направился к ажурной золотой лестнице.

— Ты куда это? Мы еще не закончили. Мне еще есть, что тебе сказать.

— Я не хочу и слушать, — грубо ответил Дэниел.

— В таком случае, в комнату можешь и не заходить.

— Да я и не собирался, — шепотом проговорил он, так чтобы Анастасия не услышала. Хотя такая женщина услышит, даже если говорить и за километр от неё.

Перейти на страницу:

Похожие книги